Übersetzung für "Type carrier" in Deutsch

The administration will depend on the type of the carrier medicine.
Die Anwendung hängt von der Art des Trägerarzneimittels ab.
ELRC_2682 v1

The characters are arranged on a type carrier 100 revolving in the arrow-marked direction.
Die Zeichen sind auf einem in Pfeilrichtung umlaufenden Typenträger 100 angebracht.
EuroPat v2

Consequently, only one type of charge carrier is used for electrical transport in the resonator mirror layers.
Folglich ist in den Resonatorspiegel-Schichten nur ein Ladungsträgertyp zum elektrischen Transport verwendet.
EuroPat v2

The binding can be adsorptive or covalent, depending on the type of the carrier material.
Abhängig von der Art des Trägermaterials kann die Bindung adsorptiv oder kovalent erfolgen.
EuroPat v2

The type of carrier fluid has influence in particular on the residence time in the treatment zone.
Die Art des Trägerfluids hat insbesondere Einfluss auf die Verweilzeit in der Behandlungszone.
EuroPat v2

The cited doping can also be of the respective reverse charge carrier type.
Die genannten Dotierungen können auch vom jeweils umgekehrten Ladungsträgertyp sein.
EuroPat v2

Depending on the type of carrier materials this can be achieved, for example, by melting the components.
Je nach Art der Trägermaterialien kann dies beispielsweise durch Schmelzen der Komponenten erfolgen.
EuroPat v2

Certainly, switching of type of the carrier can occur in an automatic mode.
Natürlich, die Umschaltung als der Träger kann im automatischen Regime geschehen.
ParaCrawl v7.1

The type carrier may be a revolving, flexible type belt, band, chain or rotating drum.
Der Typenträger kann ein umlaufendes flexibles Typenband, eine Kette oder eine rotierende Trommel sein.
EuroPat v2

Such information is, of course, based on printer-specific pitches of the hammers and the characters on the type carrier.
Diese Aussagen basieren natürlich auf den druckerspezifischen Teilungsverhältnissen der Druckhämmer und der Zeichen auf dem Typenträger.
EuroPat v2

The rate at which hammers are turned on depends on the distribution of characters on the type carrier in the print line.
Die Rate eingeschalteter Hämmer hängt von der-Verteilung der Zeichen auf dem Typenträger in der Druckzeile ab.
EuroPat v2