Übersetzung für "Turn on the water" in Deutsch
Turn
on
the
water,
turn
it
on,
oh
my
waist
coat!
Stellt
das
Wassern
an,
los,
oh,
meine
Jacke!
OpenSubtitles v2018
When
we
turn
on
the
tap,
water
pours
out
clean
and
fresh.
Aus
unserem
Wasserhahn
läuft
sauberes,
frisches
Wasser.
EUbookshop v2
I
need
you
to
turn
on
the
hot
water
for
me.
Du
musst
mir
warmes
Wasser
einlassen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
until
someone
in
this
dump
gets
the
great
idea
to
turn
on
the
water.
Ja,
bis
jemand
die
tolle
Idee
hat,
das
Wasser
anzustellen.
OpenSubtitles v2018
Could
you
turn
on
the
water
for
me...
Könntest
du
das
Wasser
für
mich
aufdrehen,...
OpenSubtitles v2018
Well,
we
managed
to
quickly
run
into
the
shower
and
turn
on
the
water.
Nun,
wir
konnten
schnell
in
die
Dusche
laufen
und
das
Wasser
aufdrehen.
ParaCrawl v7.1
After
your
steam,
go
to
the
sink
and
turn
on
the
cold
water.
Gehe
nach
dem
Bedampfen
zum
Waschbecken
und
schalte
das
kalte
Wasser
ein.
ParaCrawl v7.1
Then
turn
on
the
water,
and
any
dirt
or
limescale
residue
will
be
flushed
away.
Wenn
Sie
anschließend
das
Wasser
einschalten,
werden
etwaige
Schmutz-
und
Kalkablagerungen
weggespült.
ParaCrawl v7.1
Did
you
turn
on
the
water?
Hast
du
den
Hahn
aufgedreht?
OpenSubtitles v2018
Hey
folks,
I'm
waiting...
Turn
on
the
water
NOW!!!
Wat
is
Leute,
ich
warte...
Wasser
marsch,
aber
flottikowski!!!
ParaCrawl v7.1
It
remains
to
adjust
the
direction
of
irrigation
sprinklers,
and
turn
on
the
water.
Es
bleibt
die
Richtung
der
Bewässerung
Sprinkler
einzustellen,
und
auf
dem
Wasser
drehen.
ParaCrawl v7.1
When
Uwe
decides
to
turn
on
the
water,
the
other
children
chase
him
off.
Als
Uwe
auch
noch
eigenmächtig
das
Wasser
aufdrehen
will,
jagen
die
anderen
Kinder
ihn
weg.
ParaCrawl v7.1
These
northern
bass
are
about
to
turn
on
as
the
water
and
weather
begins
to
warm.
Dieser
Nord-Bass
ist
etwa
einzuschalten,
da
das
Wasser
und
Wetter
beginnt
zu
warm.
ParaCrawl v7.1
They
would
turn
on
the
water
tap,
strip
the
practitioner,
and
then
the
brutal
torture
would
begin.
Sie
drehten
den
Wasserhahn
auf,
zogen
den
Praktizierenden
aus
und
unterzogen
ihn
dann
brutaler
Folter.
ParaCrawl v7.1
We
turn
on
the
faucet,
the
water
comes
out,
we
assume
it's
safe,
and
we
assume
that
we
are
masters
of
our
environment,
rather
than
being
part
of
it.
Wir
betätigen
den
Wasserhahn
und
halten
das
Wasser
für
sicher
und
wir
glauben,
wir
seien
die
Herrscher
unserer
Umwelt,
anstatt
ein
Teil
von
ihr
zu
sein.
TED2020 v1
And
it...
and
it's
cute
how
you
turn
on
the
water
in
the
bathroom
so
you
think
I
can't
hear
you
peeing.
Und
es
ist
süß,
wie
du
das
Wasser
im
Badezimmer
aufdrehst,
damit
ich
dich
nicht
pinkeln
hören
kann.
OpenSubtitles v2018
As
with
conventional
single
lever
mixers,
with
Metris
Select
you
also
turn
on
the
water
flow
at
the
handle
and
set
the
required
temperature
and
water
amount.
Wie
bei
herkömmlichen
Einhebel-Armaturen
öffnet
man
auch
bei
Metris
Select
den
Wasserfluss
am
Griff
und
stellt
die
gewünschte
Temperatur
und
Wassermenge
ein.
ParaCrawl v7.1
Regarding
the
washing
work,
we
have
used
water
flow
to
let
Bean
Sprouts
turn
on
the
water.
In
Bezug
auf
die
Wascharbeit
haben
wir
den
Wasserfluss
verwendet,
um
Sojasprossen
das
Wasser
einschalten
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
When
you
turn
on
the
hot
water
and
step
under
the
soothing
spray
of
a
long-awaited
shower,
the
last
thing
you
want
to
do
is
remember
that
you
left
the
shampoo
on
the
counter
and
must
now
step
out
of
the
shower
to
get
it.
Beim
Einschalten
des
heißen
Wassers
und
Schritt
unter
den
beruhigenden
Spray
eines
lang
ersehnten
Dusche,
das
letzte,
was
Sie
tun
möchten,
ist
vergessen,
dass
Sie
das
Shampoo
links
auf
dem
Zähler
und
muss
nun
Schritt
aus
der
Dusche,
um
es.
ParaCrawl v7.1
The
two
sensors
on
the
left
and
right,
which
are
positioned
symmetrically
in
relation
to
the
fresh
water
outlet
and
are
now
practically
identically
excited,
turn
on
the
fresh
water
supply
(cold
and
hot
water).
Die
beiden
links
und
rechts,
symmetrisch
gegenüber
dem
Frischwasseraustritt
angeordneten
und
jetzt
praktisch
gleich
angeregten
Sensoren
schalten
die
Frischwasserzufuhr
(Kalt-
und
Warmwasser)
ein.
EuroPat v2