Übersetzung für "Treaty of accession" in Deutsch

This Regulation shall enter into force only subject to and on the date of the entry into force of the Treaty of Accession.
Diese Verordnung tritt vorbehaltlich und zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Beitrittsvertrags in Kraft.
DGT v2019

The 2003 Treaty of Accession entered into force on 1 May 2004.
Der Beitrittsvertrag von 2003 ist am 1. Mai 2004 in Kraft getreten.
DGT v2019

By signing the Treaty of Accession they have committed themselves to implementing this policy.
Durch die Unterzeichnung des Beitrittsvertrags haben sie sich zur Umsetzung dieser Politik verpflichtet.
Europarl v8

It is our opinion that this should be adjusted in the Treaty of Accession.
Dies sollte unseres Erachtens im Beitrittsvertrag korrigiert werden.
Europarl v8

The Decision shall apply subject to and as from the date of the entry into force of the 2003 Treaty of Accession.
Diese Entscheidung gilt vorbehaltlich des Beitrittsvertrags von 2003 ab dem Tag seines Inkrafttretens.
JRC-Acquis v3.0

The Treaty of Accession was signed on 16 April 2003.
Der Beitrittsvertrag wurde am 16. April 2003 unterzeichnet.
DGT v2019

The agreed transitional arrangements for the full implementation of EU law are laid down in the Treaty of Accession.
Die für die vollständige Umsetzung des Gemeinschaftsrechts vereinbarten Übergangsregelungen sind im Beitrittsvertrag festgelegt.
TildeMODEL v2018

It would seem reasonable to expect that the Treaty of Accession could be signed in spring 2003.
Man kann davon ausgehen, dass der Beitrittsvertrag im Frühjahr 2003 unterzeichnungsbereit ist.
TildeMODEL v2018

With regard to beer, the limit set out in the Treaty of Accession is 15 litres.
Die im Beitrittsvertrag vorgesehene mengenmäßige Beschränkung für Bier beträgt 15 Liter.
TildeMODEL v2018

They are bound by transitional arrangements that were agreed in the Treaty of Accession.
Sie sind an die Übergangsvereinbarungen gebunden, die im Beitrittsvertrag festgehalten wurden.
TildeMODEL v2018

These obligations are set out in Protocols incorporated in the Treaty of Accession.
Die Auflagen sind in Protokollen festgehalten, die Bestandteil des Beitrittsvertrags sind.
TildeMODEL v2018

Poland and Cyprus negotiated some derogations from this in the Treaty of Accession.
Polen und Zypern haben im Beitrittsvertrag einige Ausnahmeregelungen ausgehandelt.
TildeMODEL v2018

The treaty of accession set the framework for further work in these areas.
Der Beitrittsvertrag gibt den Rahmen für weitere Arbeiten in diesen Bereichen vor.
TildeMODEL v2018

Amended by the Act of Accession annexed to the Treaty of Accession of 25 April 2005.
Geändert durch die dem Beitrittsvertrag vom 25. April 2005 beigefügte Beitrittsakte.
EUbookshop v2

Work to implement the Treaty of Accession in the cereals sector has made progress.
Die Arbeiten zur Durchführung des Beitrittsvertrags im Getreidesektor gingen weiter.
EUbookshop v2

The other States signatory to the Treaty of Accession made the following declaration:
Die übrigen Unterzeichnerstaaten des Beitrittsvertrags haben folgende Erklärung abgegeben:
EUbookshop v2