Übersetzung für "Transport goods" in Deutsch
All
other
rules
concerning
transport
of
dangerous
goods
by
road
must
be
observed.
Alle
sonstigen
Bestimmungen
für
den
Gefahrguttransport
auf
der
Straße
sind
einzuhalten.
DGT v2019
Covers
international
transport
of
goods
in
pipelines.
Hierunter
fällt
der
grenzüberschreitende
Transport
von
Waren
in
Rohrfernleitungen.
DGT v2019
Not
enough
viable
alternatives
are
being
developed
for
passenger
and
goods
transport.
Vernünftige
Alternativen
im
Personen-
und
Güterverkehr
werden
unzureichend
ausgebaut.
Europarl v8
The
decline
of
railways
over
recent
years,
and
goods
transport
in
particular,
is
very
evident.
Bekanntlich
ist
der
Anteil
der
Schiene
seit
Jahren
rückläufig,
insbesondere
im
Güterverkehr.
Europarl v8
This
means
new
opportunities
for
the
European
transport
of
goods.
Damit
bieten
sich
neue
Möglichkeiten
für
den
europäischen
Güterverkehr.
Europarl v8
The
basic
parameter
gives
specifications
on
special
vehicles
for
the
transport
of
dangerous
goods
and
pressured
gases.
Der
Parameter
beinhaltet
Vorgaben
für
Spezialfahrzeuge
zum
Transport
von
gefährlichen
Gütern
und
Druckgasen.
DGT v2019
International
and
internal
road
transport
of
goods
and
passengers
is
thus
handed
over
to
the
monopoly
companies.
Damit
wird
der
internationale
und
inländische
Güter-
und
Personenverkehr
den
Monopolen
ausgeliefert.
Europarl v8
The
transport
of
both
goods
and
people
on
the
roads
is
ever
increasing.
Der
Güter-
und
Personenverkehr
auf
unseren
Straßen
nimmt
immer
mehr
zu.
Europarl v8
In
other
words,
we
think
that
liberalisation
is
an
excellent
opportunity
for
goods
transport.
Anders
ausgedrückt,
die
Liberalisierung
bietet
unseres
Erachtens
ausgezeichnete
Möglichkeiten
für
den
Güterverkehr.
Europarl v8
In
addition
the
traditionally
robust
sector
of
goods
transport
by
rail
should
receive
the
most
support.
Auch
sollte
der
traditionell
starke
Gütertransport
auf
der
Schiene
die
meiste
Unterstützung
erhalten.
Europarl v8
Polluters
must
be
severely
punished
and
each
party
involved
in
the
transport
of
goods
must
be
made
responsible.
Die
Verursacher
müssen
streng
bestraft
und
alle
am
Gütertransport
Beteiligten
haftbar
gemacht
werden.
Europarl v8
It
is
why
we
are
calling
for
priority
‘green
lanes'
for
transport
of
goods.
Deshalb
fordern
wir
„green
lanes"
für
den
lebensnotwendigen
Güterverkehr.
ELRC_3382 v1
The
transport
of
dangerous
goods
is
already
subject
to
stringent
EU
legislation
and
regulated
under
international
agreements.
Der
Gefahrguttransport
ist
bereits
Gegenstand
rigoroser
EU-Rechtsvorschriften
und
wird
in
internationalen
Vereinbarungen
geregelt.
TildeMODEL v2018