Übersetzung für "Tragic event" in Deutsch

The tragic event in Hungary is also a loss for Europe.
Das tragische Ereignis in Ungarn ist ein Verlust für Europa.
Europarl v8

How has the EU reacted to this tragic event?
Wie hat die Europäische Union auf dieses tragische Ereignis reagiert?
Europarl v8

The Armenian genocide was a tragic event.
Der armenische Völkermord war ein tragisches Ereignis.
Tatoeba v2021-03-10

I have learnt with deep sadness of this tragic event.
Mit großer Bestürzung habe ich von dem tragischen Ereignis erfahren.
TildeMODEL v2018

No one has yet claimed responsibility for this tragic event.
Niemand hat bisher die Verantwortung für dieses tragische Ereignis übernommen.
OpenSubtitles v2018

Tragic though this event may be, it hasn't stopped the planets turning.
Die Planeten drehen sich weiter, so tragisch dieser Vorfall auch ist.
OpenSubtitles v2018

A tragic event that took place in the day before.
Ein tragisches Ereignis, das am Vortag stattgefunden hatte.
GlobalVoices v2018q4

In the closing days of the Second World War there was a tragic event.
In den letzten Kriegstagen des Zweiten Weltkriegs kam es zu einem tragischen Vorfall.
WikiMatrix v1

At the highest point on the island there is a plaque that commemorates a tragic event.
Auf dem höchsten Punkt der kleinen Insel erinnert eine Gedenktafel an dieses Ereignis.
WikiMatrix v1

A tragic event... Led to the end of a marriage...
Ein tragisches Ereignis führte zum Ende einer Ehe...
OpenSubtitles v2018

It was an incredibly tragic event.
Es war ein unglaublich tragischer Vorfall.
QED v2.0a

Something has happened: an accident, a catastrophe, a tragic event.
Etwas ist geschehen: ein Unfall, eine Katastrophe, ein tragisches Ereignis.
ParaCrawl v7.1

In the middle of the next crowd scene, the news breaks of a tragic event.
Mitten in der nächsten Massenszene wird eine tragische Nachricht überbracht.
ParaCrawl v7.1

There was a tragic event even before the match.
Es war ein tragisches Ereignis noch vor dem Spiel.
ParaCrawl v7.1

This tragic event also left 50 orphaned children.
Dieses tragische Ereignis hinterließ ebenfalls 50 Waisen.
ParaCrawl v7.1

Once he is at home, he tells his parents of the tragic event about to befall him.
Zu Hause erzählt er seinen Eltern von dem tragischen Ereignis.
ParaCrawl v7.1

Such a tragic event, of course, will upset both adults and, in particular, children.
Ein solches tragisches Ereignis wird natürlich sowohl Erwachsene als auch insbesondere Kinder verärgern.
ParaCrawl v7.1

The flower does not make a tragic event of it.
Die Blume macht kein tragisches Ereignis daraus.
ParaCrawl v7.1

But the most tragic event occurred on the morning of 22 September.
Aber das tragischste Ereignis ereignete sich am Morgen des 22. Septembers.
ParaCrawl v7.1

Even after much time has passed, this tragic event still arouses horror and repulsion.
Nach so langer Zeit erweckt dieses furchtbare Ereignis noch immer Schrecken und Abscheu.
ParaCrawl v7.1