Übersetzung für "Tough week" in Deutsch
This
has
been
a
tough
week
for
Tom.
Dies
war
eine
harte
Woche
für
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Just
had
a
tough
week,
that's
all.
Es
war
nur
eine
anstrengende
Woche.
OpenSubtitles v2018
I
gotta
say,
it's
been
a
tough
week
for
both
of
us.
Ich
muss
sagen,
es
war
eine
harte
Woche
für
uns
beide.
OpenSubtitles v2018
It's
been
a
tough
week,
and
a
good
plank
walk
usually
cheers
him
up.
Es
war
eine
harte
Woche
und
ein
schöner
Plankenlauf
hebt
gewöhnlich
seine
Laune.
OpenSubtitles v2018
You
know,
he's
had
kind
of
a
tough
week.
Weißt
du,
er
hatte
ne
ziemlich
harte
Woche.
OpenSubtitles v2018
I've
had
a
bit
of
a
tough
week
myself.
Ich
hatte
selber
eine
schwere
Woche.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
It's
Been
A
Tough
Week.
Ja,
es
war
eine
harte
Woche.
OpenSubtitles v2018
Well,
you
know,
I've
had
a
tough
week.
Weißt
du,
ich
hatte
eine
harte
Woche.
OpenSubtitles v2018
It's
been
a
tough
week
for
enviro-activists.
Es
war
eine
schwierige
Woche
für
Enviro-Aktivisten.
ParaCrawl v7.1
It
promises
to
be
a
tough
week
for
us
fans
of
The
Walking
Dead.
Es
verspricht
eine
harte
Woche
für
uns
Fans
von
The
Walking
Dead.
ParaCrawl v7.1
It’s
been
a
tough
week
for
me
and
my
family.
Es
ist
für
mich
eine
harte
Woche
gewesen
und
meine
Familie.
CCAligned v1
My
love,
it
has
been
a
tough
week.
Meine
Liebe,
es
war
eine
harte
Woche.
ParaCrawl v7.1
After
a
tough
week
of
negotiations
important
decisions
have
been
taken
to
improve
rules
on
agricultural
trade.
Nach
einer
harten
Verhandlungswoche
sind
wichtige
Beschlüsse
zur
Verbesserung
der
Regeln
des
Agrarhandels
gefasst
worden.
TildeMODEL v2018
This
was
a
tough
week.
Das
war
eine
harte
Woche.
OpenSubtitles v2018
You've
had
a
tough
week.
Du
hattest
eine
anstrengende
Woche.
OpenSubtitles v2018
Crisp,
accurate,
no
journalistic
pleasantries,
but
rather
week
after
week
tough
assertions,
likeably
packaged.
Frisch,
treffend,
keine
journalistische
Nettigkeiten,
sondern
Woche
für
Woche
knallharte
Aussagen
sympathisch
verpackt.
ParaCrawl v7.1
I'm
the
reason
for
getting
up
at
6
a.m.
on
Sundays
after
a
tough
week.
Ich
bin
der
Grund,
nach
einer
harten
Woche
Sonntags
um
6
Uhr
aufzustehen.
ParaCrawl v7.1
I
do
resent,
Madam
President,
that
you
should
be
rewarded
in
this
way
by
the
very
vicious
personal
attack
that
Mrs
Castle
made
on
the
organization
of
the
Parliament,
when
this
Parliament
has
been
through
a
very
tough
and
difficult
week,
and
we
all
know
it
and
we've
come
through
with
credit.
Ich
bin
darüber
empört,
Frau
Präsidentin,
daß
Ihnen
durch
den
sehr
böswilligen
persönlichen
Angriff
von
Frau
Castle
gegen
die
Organisation
des
Parlaments
auf
diese
Weise
gedankt
wurde,
nachdem
das
Parlament,
wie
wir
alle
wissen,
eine
anstrengende
und
schwierige
Woche
hinter
sich
hat
und
wir
während
dieser
Zeit
eine
verdienstvolle
Arbeit
geleistet
haben.
EUbookshop v2