Übersetzung für "Tough week" in Deutsch

This has been a tough week for Tom.
Dies war eine harte Woche für Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Just had a tough week, that's all.
Es war nur eine anstrengende Woche.
OpenSubtitles v2018

I gotta say, it's been a tough week for both of us.
Ich muss sagen, es war eine harte Woche für uns beide.
OpenSubtitles v2018

It's been a tough week, and a good plank walk usually cheers him up.
Es war eine harte Woche und ein schöner Plankenlauf hebt gewöhnlich seine Laune.
OpenSubtitles v2018

You know, he's had kind of a tough week.
Weißt du, er hatte ne ziemlich harte Woche.
OpenSubtitles v2018

I've had a bit of a tough week myself.
Ich hatte selber eine schwere Woche.
OpenSubtitles v2018

Yeah, It's Been A Tough Week.
Ja, es war eine harte Woche.
OpenSubtitles v2018

Well, you know, I've had a tough week.
Weißt du, ich hatte eine harte Woche.
OpenSubtitles v2018

It's been a tough week for enviro-activists.
Es war eine schwierige Woche für Enviro-Aktivisten.
ParaCrawl v7.1

It promises to be a tough week for us fans of The Walking Dead.
Es verspricht eine harte Woche für uns Fans von The Walking Dead.
ParaCrawl v7.1

It’s been a tough week for me and my family.
Es ist für mich eine harte Woche gewesen und meine Familie.
CCAligned v1

My love, it has been a tough week.
Meine Liebe, es war eine harte Woche.
ParaCrawl v7.1

After a tough week of negotiations important decisions have been taken to improve rules on agricultural trade.
Nach einer harten Verhandlungswoche sind wichtige Beschlüsse zur Verbesserung der Regeln des Agrarhandels gefasst worden.
TildeMODEL v2018

This was a tough week.
Das war eine harte Woche.
OpenSubtitles v2018

You've had a tough week.
Du hattest eine anstrengende Woche.
OpenSubtitles v2018

Crisp, accurate, no journalistic pleasantries, but rather week after week tough assertions, likeably packaged.
Frisch, treffend, keine journalistische Nettigkeiten, sondern Woche für Woche knallharte Aussagen sympathisch verpackt.
ParaCrawl v7.1

I'm the reason for getting up at 6 a.m. on Sundays after a tough week.
Ich bin der Grund, nach einer harten Woche Sonntags um 6 Uhr aufzustehen.
ParaCrawl v7.1

I do resent, Madam President, that you should be rewarded in this way by the very vicious personal attack that Mrs Castle made on the organization of the Parliament, when this Parliament has been through a very tough and difficult week, and we all know it and we've come through with credit.
Ich bin darüber empört, Frau Präsidentin, daß Ihnen durch den sehr böswilligen persönlichen Angriff von Frau Castle gegen die Organisation des Parlaments auf diese Weise gedankt wurde, nachdem das Parlament, wie wir alle wissen, eine anstrengende und schwierige Woche hinter sich hat und wir während dieser Zeit eine verdienstvolle Arbeit geleistet haben.
EUbookshop v2