Übersetzung für "To these ends" in Deutsch
We
must
provide
the
means
in
order
to
achieve
these
ends.
Wir
müssen
die
Instrumente
schaffen,
um
diese
Ziele
zu
erreichen.
Europarl v8
Measures
to
achieve
these
ends
may
include,
inter
alia:
Maßnahmen
zur
Erreichung
dieser
Ziele
können
unter
anderem
darin
bestehen,
MultiUN v1
To
these
ends,
in
order
to
accomplish
its
tasks,
the
Centre
shall:
Zu
diesem
Zweck
wird
die
Beobachtungsstelle
zur
Erfuellung
ihrer
Aufgaben
wie
folgt
tätig:
JRC-Acquis v3.0
Yet
three
internal
fault
lines
are
making
it
difficult
for
the
EU
to
achieve
these
ends.
Doch
drei
interne
Bruchlinien
erschweren
der
EU,
diese
Ziele
zu
erreichen.
News-Commentary v14
To
these
ends,
my
lord,
I
am
ambitious.
Nur
in
diesen
Zielen,
Mylord,
bin
ich
ehrgeizig.
OpenSubtitles v2018
All
inquiries
and
other
activities
will
be
pursued
to
these
ends.
Alle
Untersuchungen
und
sonstigen
Maßnahmen
werden
diesem
Zweck
dienen.
TildeMODEL v2018
This
requires
a
government
and
administrative
system
which
are
fully
committed
to
these
ends.
Das
Regierungs-
und
Verwaltungssystem
muß
diese
Ziele
uneingeschränkt
unterstützen.
TildeMODEL v2018
The
Socialist
Group
will
continue
its
work
to
achieve
these
ends.
Die
Sozialistische
Fraktion
wird
sich
weiter
für
die
Erreichung
dieser
Ziele
einsetzen.
EUbookshop v2
To
these
ends,
the
Commission
and
Member
States
work
closely
together.
Zu
dieseB
Zweck
arbeiten
Kommission
und
MitgliedBiaten
eng
zusammen.
EUbookshop v2
The
distinguishing
features
of
claim
1
are
intended
to
achieve
these
ends.
Zur
Lösung
dieser
Aufgabe
sind
die
kennzeichnenden
Merkmale
des
Anspruchs
1
vorgesehen.
EuroPat v2
You
have
the
same
right
to
home
ownership,
to
borrow
money
and
to
enter
into
contracts
to
these
ends.
Sie
können
diese
Rechte
unter
den
gleichen
Bedingungen
wie
Inländer
ausüben.
EUbookshop v2
Encourage
people
to
collaborate
internationally
to
achieve
these
ends.
Bürger
zu
internationaler
Zusammenarbeit
aufzufordern,
um
diese
Ziele
zu
erreichen.
CCAligned v1