Übersetzung für "To set an example" in Deutsch
Europe
ought
to
set
an
example
on
tolerance
and
intercommunity
dialogue.
Europa
sollte
in
Bezug
auf
Toleranz
und
intergemeinschaftlichem
Dialog
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
Europarl v8
The
EU
must
come
up
with
a
solution
and
be
able
to
set
an
example
for
these
countries.
Die
EU
muss
ein
Lösungskonzept
einbringen
und
für
diese
Länder
ein
Zeichen
setzen.
Europarl v8
We
need
to
set
an
example
to
the
world.
Wir
müssen
für
die
Welt
ein
Vorbild
sein.
Europarl v8
The
EU
institutions
ought
to
set
an
example
of
environmentally
friendly
policies
and
reduce
consumption
of
energy
resources.
Die
EU-Organe
sollten
ein
Vorbild
für
umweltfreundliche
Politiken
sein
und
den
Energieverbrauch
senken.
Europarl v8
I
also
believe,
however,
that
we
ought
to
set
an
example
at
European
level.
Aber
ich
glaube
auch,
dass
wir
auf
europäischer
Ebene
Vorbild
sein
sollten.
Europarl v8
I
will
do
my
best
to
set
an
example
of
this
myself.
Ich
versuche,
ein
Beispiel
zu
geben.
Europarl v8
The
Community
has
to
set
an
example.
Die
Gemeinschaft
muss
ein
Beispiel
setzen.
Europarl v8
We
also
have
to
set
an
example
in
the
reduction
of
emissions.
Auch
bei
der
Verringerung
der
Emissionen
müssen
wir
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
Europarl v8
In
this
enedeavor,
we
hope
to
set
an
example
to
the
world.
In
diesem
Bestreben
hoffen
wir,
ein
Beispiel
für
die
Welt
zu
setzen.
News-Commentary v14
This
is
no
way
to
set
an
example
for
the
humane
treatment
of
captured
combatants.
Das
ist
wirklich
kein
Beispiel
für
die
humane
Behandlung
von
gefangenen
Kombattanten.
News-Commentary v14
It
is
up
to
the
state
to
set
an
example
for
reform.
Es
ist
Aufgabe
des
Staates,
ein
Reformbeispiel
zu
setzen.
News-Commentary v14
Europe
needs
to
set
an
example
for
the
rest
of
the
world.
Europa
muss
ein
Vorbild
für
den
Rest
der
Welt
sein.
TildeMODEL v2018
We
don't
want
to
slaughter
the
French
army.
We
want
to
set
an
example.
Wir
wollen
lediglich
ein
Exempel
statuieren.
OpenSubtitles v2018
But
I
had
to
set
an
example
for
the
other
extraction
teams.
Aber
ich
musste
für
die
anderen
Einsatzteams
ein
Zeichen
setzen.
OpenSubtitles v2018
If
this
Parliament
is
not
able
through
its
groups
to
set
an
example,
it
will
find
it
difficult
through
its
own
self.
Ich
glaube,
unser
Parlament
sollte
dazu
auch
eine
entsprechende
Initiative
ergreifen.
EUbookshop v2
I
want
to
set
an
example
be
for
our
daughter
and
not
only
whiten
teeth.
Ich
will
ein
Vorbild
für
unsere
Tochter
sein
und
nicht
nur
Zähne
bleichen.
OpenSubtitles v2018
He
says
it's
to
set
an
example.
Er
sagt,
ich
soll
ein
gutes
Vorbild
abgeben.
OpenSubtitles v2018
I
had
to
set
an
example,
so
I
terminated
him.
Ich
musste
ein
Exemple
statuieren,
also
hab
ich
ihn
gefeuert.
OpenSubtitles v2018
As
student
body
president
I've
tried
to
set
an
example
in
myself.
Als
Schulsprecherin
wollte
ich
immer
ein
Vorbild
sein.
OpenSubtitles v2018