Übersetzung für "To set an example" in Deutsch

Europe ought to set an example on tolerance and intercommunity dialogue.
Europa sollte in Bezug auf Toleranz und intergemeinschaftlichem Dialog mit gutem Beispiel vorangehen.
Europarl v8

The EU must come up with a solution and be able to set an example for these countries.
Die EU muss ein Lösungskonzept einbringen und für diese Länder ein Zeichen setzen.
Europarl v8

We need to set an example to the world.
Wir müssen für die Welt ein Vorbild sein.
Europarl v8

The EU institutions ought to set an example of environmentally friendly policies and reduce consumption of energy resources.
Die EU-Organe sollten ein Vorbild für umweltfreundliche Politiken sein und den Energieverbrauch senken.
Europarl v8

I also believe, however, that we ought to set an example at European level.
Aber ich glaube auch, dass wir auf europäischer Ebene Vorbild sein sollten.
Europarl v8

I will do my best to set an example of this myself.
Ich versuche, ein Beispiel zu geben.
Europarl v8

The Community has to set an example.
Die Gemeinschaft muss ein Beispiel setzen.
Europarl v8

We also have to set an example in the reduction of emissions.
Auch bei der Verringerung der Emissionen müssen wir mit gutem Beispiel vorangehen.
Europarl v8

In this enedeavor, we hope to set an example to the world.
In diesem Bestreben hoffen wir, ein Beispiel für die Welt zu setzen.
News-Commentary v14

This is no way to set an example for the humane treatment of captured combatants.
Das ist wirklich kein Beispiel für die humane Behandlung von gefangenen Kombattanten.
News-Commentary v14

It is up to the state to set an example for reform.
Es ist Aufgabe des Staates, ein Reformbeispiel zu setzen.
News-Commentary v14

Europe needs to set an example for the rest of the world.
Europa muss ein Vorbild für den Rest der Welt sein.
TildeMODEL v2018

We don't want to slaughter the French army. We want to set an example.
Wir wollen lediglich ein Exempel statuieren.
OpenSubtitles v2018

But I had to set an example for the other extraction teams.
Aber ich musste für die anderen Einsatzteams ein Zeichen setzen.
OpenSubtitles v2018

If this Parliament is not able through its groups to set an example, it will find it difficult through its own self.
Ich glaube, unser Parlament sollte dazu auch eine entsprechende Initiative ergreifen.
EUbookshop v2

I want to set an example be for our daughter and not only whiten teeth.
Ich will ein Vorbild für unsere Tochter sein und nicht nur Zähne bleichen.
OpenSubtitles v2018

He says it's to set an example.
Er sagt, ich soll ein gutes Vorbild abgeben.
OpenSubtitles v2018

I had to set an example, so I terminated him.
Ich musste ein Exemple statuieren, also hab ich ihn gefeuert.
OpenSubtitles v2018

As student body president I've tried to set an example in myself.
Als Schulsprecherin wollte ich immer ein Vorbild sein.
OpenSubtitles v2018