Übersetzung für "To put it in a nutshell" in Deutsch
To
put
it
in
a
nutshell,
the
information
system
must
be
placed
in
a
broader
framework.
Kurzum,
das
Informationssystem
ist
in
einen
breiteren
Rahmen
zu
setzen.
Europarl v8
To
put
it
in
a
nutshell:
We
are
the
central
contact
and
access
point
for
your
projects
in
Egypt!
Kurz:
Wir
sind
die
zentrale
Anlaufstelle
für
Ihre
Projekte
in
Ägypten!
CCAligned v1
To
put
it
in
a
nutshell,
I
am
now
satisfied.
Also
um
es
kurz
zu
machen,
jetzt
bin
ich
zufrieden.
ParaCrawl v7.1
To
put
it
in
a
nutshell:
The
movie
has
soul.
Um
es
auf
den
Punkt
zu
bringen:
Der
Film
besitzt
Seele.
ParaCrawl v7.1
To
put
it
in
a
nutshell:
the
Grand
Sports
Tourer
provides
a
wholly
new
motoring
experience.
Kurz
gesagt:
Der
Grand
Sports
Tourer
ermöglicht
ein
völlig
neues
Auto-Erlebnis.
ParaCrawl v7.1
To
put
it
in
a
nutshell,
we
fulfill
basic
human
needs
in
a
globalizing
world.
Kurz
gesagt:
Wir
erfüllen
Grundbedürfnisse
der
Menschen
in
einer
globalisierten
Welt.
ParaCrawl v7.1
To
put
it
in
a
nutshell:
everything
is
about
decisions.
Um
es
kurz
zu
machen:
hier
dreht
sich
alles
um
Entscheidungen.
ParaCrawl v7.1
To
put
it
in
a
nutshell:
visibility
is
fine,
feasibility
is
better.
Um
es
auf
den
Punkt
zu
bringen:
Wahrnehmbarkeit
ist
gut,
Machbarkeit
ist
besser.
Europarl v8
To
put
it
in
a
nutshell,
can
you
say
that
analog
is
the
new
organic,
the
new
vegan?
Kann
man
kurz
gesagt
sagen,
dass
Analog
das
neue
Bio,
das
neue
Vegan
ist?
ParaCrawl v7.1
To
put
it
in
a
nutshell:
The
contents
of
the
letter
should
match
the
letterhead.
Um
es
auf
den
Punkt
zu
bringen:
Der
Inhalt
des
Briefes
soll
zum
Briefkopf
passen.
ParaCrawl v7.1
To
put
it
in
a
nutshell:
people
in
Greece,
Ireland
and
Portugal
have
the
feeling
that
they
are
suffering
because
the
structure
of
our
bank
system
is
weak.
Zugespitzt
gesagt:
Die
Menschen
in
Griechenland,
Irland
und
Portugal
haben
das
Gefühl,
sie
leiden
auch
deshalb,
weil
unser
Bankensystem
schwach
aufgestellt
ist.
Europarl v8
To
put
it
in
a
nutshell,
I
think
that
the
main
issue
that
should
be
concerning
us
in
the
whole
affair
is
the
position
of
the
European
Central
Bank
which
will
support
the
currencies
of
the
countries
which
are
outside
when
they
are
threatened,
but
only
sufficiently,
so
it
tells
us,
to
prevent
a
threat
to
the
stability
of
the
euro.
Aber,
um
alles
auf
einen
Nenner
zu
bringen,
die
wichtigste
Frage,
die
uns
beschäftigen
sollte,
ist
die
Stellung
der
Europäischen
Zentralbank,
die
die
Währungen
der
Outs
stärkt,
wenn
sie
ins
Rutschen
kommen,
aber
nach
eigener
Aussage
nur
insoweit,
als
die
Stabilität
des
Euro
nicht
gefährdet
wird.
Europarl v8
To
put
it
in
a
nutshell,
Europe
has
worked
against
itself,
and
in
my
view
this
is
a
further
sign
of
its
failure
to
conduct
a
rational
diplomacy.
Kurz,
Europa
hat
gegen
sich
selbst
gehandelt,
und
das
ist
in
meinen
Augen
ein
weiteres
Zeichen
für
seine
Unfähigkeit,
eine
rationelle
Diplomatie
zu
betreiben.
Europarl v8
But
if
I
had
to
put
it
in
a
nutshell
these
days,
I
sort
of
feel
that
globalization
has
taken
us
by
surprise,
and
we've
been
slow
to
respond
to
it.
Aber
müsste
ich
es
auf
den
Punkt
bringen,
ist
mein
Gefühl,
dass
die
Globalisierung
uns
völlig
überrascht
hat,
und
wir
nur
langsam
darauf
reagieren.
TED2020 v1
To
put
it
in
a
nutshell,
we
should
at
some
time
have
a
free
and
open
discussion
about
the
ECSC's
real
sources
of
income,
to
give
us
a
little
more
clarity
as
to
the
precise
financial
position
of
the
European
Coal
and
Steel
Community.
Kurzum,
wir
sollten
einmal
offen
darüber
diskutieren,
wie
die
wirklichen
Einnahmen
der
EGKS
aus
sehen,
damit
wir
mehr
Klarheit
über
die
tatsächliche
Vermögenslage
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
bekommen.
EUbookshop v2