Übersetzung für "To enable him" in Deutsch
Every
person
has
to
discover
what
will
pull
his
trigger
to
enable
him
to
live.
Jeder
muss
nun
also
entdecken,
welche
Zünder
er
zum
Leben
braucht.
OpenSubtitles v2018
He
even
travelled
with
special
wheels
to
enable
him
to
ride
on
railroad
tracks.
Er
führte
sogar
Spezialräder
mit,
um
auf
Eisenbahnschienen
fahren
zu
können.
WikiMatrix v1
To
enable
him
to
exercise
these
functions
to
the
full,
the
financial
controller
of
the
Commission:
Damit
der
Finanzkontrolleur
der
Kommission
diese
Aufgaben
uneingeschränkt
wahrnehmen
kann,
EUbookshop v2
The
only
full
meaning
of
our
life
is
to
enable
Him
to
come.
Der
einzige
Sinn
unseres
Lebens
ist,
Ihm
erlauben
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
It
was
going
to
enable
him
to
pass
unperceived
to
the
eyes
of
the
other
combatants.
Es
würde
es
ihm
erlauben,
von
den
anderen
Turnierteilnehmern
unentdeckt
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
To
enable
him
to
do
this,
however,
it
was
necessary
to
set
up
a
North
Italian
kingdom.
Damit
er
dies
könne,
sei
freilich
die
Bildung
eines
oberitalischen
Königreichs
notwendig.
ParaCrawl v7.1
In
1975
Kharkov
made
active
moves
to
enable
him
to
go
to
Israel.
In
Charkow
1975
aktive
Schritte
gemacht,
um
ihn
zu
gehen
nach
Israel.
ParaCrawl v7.1
The
sole
justification
was
to
enable
him
to
recover
his
passport
and
to
give
himself
up
in
Germany,
which
he
did,
although
he
was
immediately
released
on
bail.
Dies
hat
er
zwar
getan,
aber
er
wurde
sofort
unter
Auflagen
wieder
freigelassen.
Europarl v8
The
doctor
used
oxygen
to
enable
him
to
breathe
his
last
breaths.
Der
Arzt
verabreichte
ihm
Sauerstoff,
um
ihm
noch
einige
letzte
Atemzüge
zu
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
Hawking
was
given
a
computer
system
to
enable
him
to
have
an
electronic
voice.
Hawking
wurde
ein
EDV-System
zu
ermöglichen,
ihn
zu
verfügen
über
eine
elektronische
Stimme.
ParaCrawl v7.1
God
gave
the
Holy
Spirit
to
David
to
enable
him
to
lead
the
nation.
Gott
gab
David
den
Heiligen
Geist,
um
ihn
zu
befähigen,
die
Nation
zu
führen.
ParaCrawl v7.1
Your
tax
advisor
will
prepare
a
Power
of
Attorney,
to
enable
him
or
her
to
represent
you
before
IRS.
Ihr
Steuerberater
präpariert
die
Vollmacht,
um
ihm
oder
ihr
zuzulassen
Sie
vor
IRS
vorzustellen.
ParaCrawl v7.1
I
can
already
say
that,
for
next
week's
meeting,
this
report
will
provide
guidance
for
the
High
Representative's
considerations
to
enable
him
or
her,
once
the
Treaty
has
entered
into
force,
to
very
quickly
produce
a
formal
proposal
for
how
the
European
External
Action
Service
will
function.
Ich
kann
bereits
für
die
Sitzung
nächste
Woche
sagen,
dass
dieser
Bericht
die
Überlegungen
des
Hohen
Vertreters
leiten
wird,
sodass
er
bzw.
sie
nach
Inkrafttreten
des
Vertrages
schnell
in
der
Lage
sein
wird,
einen
formellen
Antrag
zu
stellen,
wie
der
Europäische
Auswärtige
Dienst
funktionieren
soll.
Europarl v8
This
is
very
important
in
order
to
enable
him
or
her
to
have
some
input
into
the
proposal.
Dies
ist
sehr
wichtig,
um
ihm
oder
ihr
zu
ermöglichen,
einen
Beitrag
zum
Vorschlag
zu
leisten.
Europarl v8
But
we
must
do
more
to
help
him
and
give
him
the
means
and
the
political
backing
to
enable
him
to
bring
his
task
to
a
conclusion.
Wir
müssen
ihn
jedoch
noch
wirksamer
unterstützen,
ihm
Mittel
in
die
Hand,
ihm
politische
Rückendeckung
geben,
damit
er
seine
Arbeit
erfolgreich
zu
Ende
führen
kann.
Europarl v8
It
is
because
he
believes
he
has
a
future
in
this
other
country
and
that
he
has
the
knowledge
to
enable
him
to
do
so.
Weil
er
glaubt,
in
diesem
Land
eine
Zukunft
zu
haben
und
über
die
Kenntnisse
zu
verfügen,
die
es
ihm
ermöglichen,
dorthin
zu
gehen.
Europarl v8