Übersetzung für "To be resumed" in Deutsch

After a short break the show was to be resumed...
Nach einer kurzen Pause sollte die Show gerade wieder beginnen...
Tatoeba v2021-03-10

If negotiations are to be resumed one must ask what has to happen before that can take place.
Wie kann sie dieser Verantwortung gerecht werden?
EUbookshop v2

The flights to Antalya will be resumed at the beginning of March.
Die Flüge nach Antalya starten wieder Anfang März.
ParaCrawl v7.1

Specifies ServiceController objects representing the services to be resumed.
Gibt ServiceController-Objekte an, die die fortzusetzenden Dienste darstellen.
ParaCrawl v7.1

Implementation of these large-scale projects is likely to be resumed during the fourth quarter.
Die Umsetzung der Grossprojekte dürfte im vierten Quartal wieder aufgenommen werden.
ParaCrawl v7.1

Specifies the service names of the services to be resumed.
Gibt die Dienstnamen der fortzusetzenden Dienste an.
ParaCrawl v7.1

The talks are to be resumed at the start of February in Geneva.
Die Gespräche sollen Anfang Februar in Genf fortgesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

Old contacts were soon to be resumed and new ones re-established.
Es konnten sehr schnell alte Verbindungen wiederaufgenommen und neue Kontakte geschlossen werden.
ParaCrawl v7.1

The Emperor's ordered the priests to be brought back and church services to be resumed.
Der Kaiser hat befohlen, die Priester zurückzuholen und den Gottesdienst in den Kirchen wieder aufzunehmen.
OpenSubtitles v2018

This allowed operations on the Kraich Valley Railway to be resumed on 7 June 1945.
So konnte auf der Kraichtalbahn der Betrieb am 7. Juni 1945 wieder aufgenommen werden.
WikiMatrix v1

The results of the Teheran discussions enabled the exploratory talks begun in 1974 to be resumed.
Aufgrund der Ergebnisse der Beratungen von Teheran konnten die 1974 eingeleiteten Sondierungsgespräche wiederaufgenommen werden.
EUbookshop v2

Progress was made and work was to be resumed in 1987.
Es wurden Fortschritte erzielt, und die Arbeiten sollen im Laufe des Jahres 1987 fortgesetzt werden.
EUbookshop v2

This time, the program block 8 can be accessed, allowing execution of the program to be resumed.
Nun kann auf den Programmblock 8 zugegriffen werden, so daß die Programmausführung fortgesetzt werden kann.
EuroPat v2

He gave details of the progress made and asked for Community cooperation to be resumed as soon as possible.
Er berichtete über die bereits erzielten Fortschritte und bat um eine baldmögliche Wiederaufnahme der gemeinschaftlichen Zusammenarbeit.
EUbookshop v2

After a stoppage of the rotor spinning machine or after a yarn break, the spinning process has to be resumed.
Nach einem Stillstand der Rotorspinnmaschine oder nach einem Fadenbruch muss der Spinnvorgang erneut aufgenommen werden.
EuroPat v2

XDISC stores all the stampers, which allows for production to be quickly resumed.
Unsere Firma aufbewahrt alle Matrix, was schnelle Wiederaufnahme der Produktion erm?glicht.
ParaCrawl v7.1