Übersetzung für "To be resumed" in Deutsch
After
a
short
break
the
show
was
to
be
resumed...
Nach
einer
kurzen
Pause
sollte
die
Show
gerade
wieder
beginnen...
Tatoeba v2021-03-10
If
negotiations
are
to
be
resumed
one
must
ask
what
has
to
happen
before
that
can
take
place.
Wie
kann
sie
dieser
Verantwortung
gerecht
werden?
EUbookshop v2
The
flights
to
Antalya
will
be
resumed
at
the
beginning
of
March.
Die
Flüge
nach
Antalya
starten
wieder
Anfang
März.
ParaCrawl v7.1
Specifies
ServiceController
objects
representing
the
services
to
be
resumed.
Gibt
ServiceController-Objekte
an,
die
die
fortzusetzenden
Dienste
darstellen.
ParaCrawl v7.1
Implementation
of
these
large-scale
projects
is
likely
to
be
resumed
during
the
fourth
quarter.
Die
Umsetzung
der
Grossprojekte
dürfte
im
vierten
Quartal
wieder
aufgenommen
werden.
ParaCrawl v7.1
Specifies
the
service
names
of
the
services
to
be
resumed.
Gibt
die
Dienstnamen
der
fortzusetzenden
Dienste
an.
ParaCrawl v7.1
The
talks
are
to
be
resumed
at
the
start
of
February
in
Geneva.
Die
Gespräche
sollen
Anfang
Februar
in
Genf
fortgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Old
contacts
were
soon
to
be
resumed
and
new
ones
re-established.
Es
konnten
sehr
schnell
alte
Verbindungen
wiederaufgenommen
und
neue
Kontakte
geschlossen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Emperor's
ordered
the
priests
to
be
brought
back
and
church
services
to
be
resumed.
Der
Kaiser
hat
befohlen,
die
Priester
zurückzuholen
und
den
Gottesdienst
in
den
Kirchen
wieder
aufzunehmen.
OpenSubtitles v2018
This
allowed
operations
on
the
Kraich
Valley
Railway
to
be
resumed
on
7
June
1945.
So
konnte
auf
der
Kraichtalbahn
der
Betrieb
am
7.
Juni
1945
wieder
aufgenommen
werden.
WikiMatrix v1
The
results
of
the
Teheran
discussions
enabled
the
exploratory
talks
begun
in
1974
to
be
resumed.
Aufgrund
der
Ergebnisse
der
Beratungen
von
Teheran
konnten
die
1974
eingeleiteten
Sondierungsgespräche
wiederaufgenommen
werden.
EUbookshop v2
Progress
was
made
and
work
was
to
be
resumed
in
1987.
Es
wurden
Fortschritte
erzielt,
und
die
Arbeiten
sollen
im
Laufe
des
Jahres
1987
fortgesetzt
werden.
EUbookshop v2
This
time,
the
program
block
8
can
be
accessed,
allowing
execution
of
the
program
to
be
resumed.
Nun
kann
auf
den
Programmblock
8
zugegriffen
werden,
so
daß
die
Programmausführung
fortgesetzt
werden
kann.
EuroPat v2
He
gave
details
of
the
progress
made
and
asked
for
Community
cooperation
to
be
resumed
as
soon
as
possible.
Er
berichtete
über
die
bereits
erzielten
Fortschritte
und
bat
um
eine
baldmögliche
Wiederaufnahme
der
gemeinschaftlichen
Zusammenarbeit.
EUbookshop v2
After
a
stoppage
of
the
rotor
spinning
machine
or
after
a
yarn
break,
the
spinning
process
has
to
be
resumed.
Nach
einem
Stillstand
der
Rotorspinnmaschine
oder
nach
einem
Fadenbruch
muss
der
Spinnvorgang
erneut
aufgenommen
werden.
EuroPat v2
XDISC
stores
all
the
stampers,
which
allows
for
production
to
be
quickly
resumed.
Unsere
Firma
aufbewahrt
alle
Matrix,
was
schnelle
Wiederaufnahme
der
Produktion
erm?glicht.
ParaCrawl v7.1