Übersetzung für "To be reasoned" in Deutsch
The
sensitivity
of
risk
estimates
to
changes
in
the
factors
and
the
relative
weighting
of
the
various
factors
need
to
be
well
reasoned.
Die
Sensitivität
der
Risikoschätzungen
bezüglich
Veränderungen
dieser
Faktoren
und
deren
relative
Gewichtung
werden
umfassend
begründet.
DGT v2019
Furthermore,
the
exercise
of
discretion
under
Rule
137(3)
needs
to
be
reasoned.
Außerdem
hat
die
Prüfungsabteilung
die
Ausübung
ihres
Ermessens
nach
Regel
137
(3)
zu
begründen.
ParaCrawl v7.1
Hence,
requests
by
EFTA
States
for
parts
of
the
decision
which
address
concerns
of
complainants
to
be
covered
by
the
obligation
of
professional
secrecy
will
need
to
be
particularly
well
reasoned
and
persuasive.
Ersuchen
der
EFTA-Staaten
um
Geheimhaltung
von
Teilen
einer
Entscheidung,
die
Ausführungen
des
Beschwerdeführers
betreffen,
müssen
daher
besonders
überzeugend
begründet
werden.
DGT v2019
The
United
Kingdom
as
the
rapporteur
Member
State
for
isopyrazam
assessed
the
information
submitted
by
the
applicant
and
informed
the
Commission
in
September
2014
that
it
considered
the
request
of
the
applicant
to
extend
the
deadline
for
the
submission
of
confirmatory
information
to
be
reasoned
and
that
the
working
plan
submitted
by
the
applicant
is
realistic
and
appropriate.
Das
Vereinigte
Königreich
als
berichterstattender
Mitgliedstaat
für
Isopyrazam
bewertete
die
vom
Antragsteller
vorgelegten
Informationen
und
teilte
der
Kommission
im
September
2014
mit,
dass
es
den
Antrag
des
Antragstellers
auf
Verlängerung
der
Frist
für
die
Vorlage
bestätigender
Informationen
für
begründet
halte
und
dass
der
vom
Antragsteller
vorgelegte
Arbeitsplan
realistisch
und
angemessen
sei.
DGT v2019
In
addition,
the
measures
envisaged
will
need
to
be
reasoned
and
to
be
compatible
with
the
principles
of
proportionality
and
non-discrimination
between
national
and
non-national
products.
Außerdem
müssen
die
geplanten
Maßnahmen
begründet
werden
und
mit
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
und
dem
Verbot
der
Ungleichbehandlung
inländischer
und
nicht-inländischer
Erzeugnisse
in
Einklang
stehen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
does
not
accept
this
deletion
because
restrictions
or
prohibitions
need
to
be
well
reasoned
and
justified
in
line
with
national
conditions.
Die
Kommission
lehnt
diese
Streichung
ab,
weil
Beschränkungen
oder
Verbote
aufgrund
nationaler
Bedingungen
wohlbegründet
und
gerechtfertigt
sein
müssen.
TildeMODEL v2018
France
has
been
referred
to
the
Court
of
Justice
concerning
the
construction
of
a
school
in
Wingles
(Nord/Pas
de
Calais
region)
and
Portugal
is
to
be
sent
a
reasoned
opinion
concerning
a
system
for
processing
contaminated
solid
hospital
waste.
Frankreich
wurde
wegen
des
Baus
einer
Schule
in
Wingles
(Region
Nord/Pas
de
Calais)
vor
den
Gerichtshof
zitiert,
während
Portugal
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
wegen
einer
Anlage
zur
Verarbeitung
von
verseuchtem
Krankenhausabfall
erhalten
wird.
TildeMODEL v2018
Finally,
Greece
is
to
be
sent
a
Reasoned
Opinion
for
failing
to
designate
sufficient
special
protection
areas
(SPAs)
for
wild
birds
under
the
Birds
Directive.
Schließlich
wird
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
an
Griechenland
gerichtet,
das
versäumt
hat,
gemäß
der
Vogelschutzrichtlinie
besondere
Schutzgebiete
für
wild
lebende
Vogelarten
auszuweisen.
TildeMODEL v2018
The
proposal
also
foresees
that
the
measures
adopted
by
Member
States
have
to
be
reasoned,
based
on
compelling
grounds
compatible
with
Articles
34
and
36
TFEU
and
related
case-law
of
the
Court
of
justice
and
that
they
have
to
respect
the
principles
of
proportionality
and
non-discrimination.
Zudem
wurde
vorgesehen,
dass
die
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
zu
begründen
sind,
und
zwar
mit
zwingenden
Gründen
im
Einklang
mit
den
Artikeln
34
und
36
AEUV
und
der
diesbezüglichen
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs,
und
dass
sie
den
Grundsätzen
der
Verhältnismäßigkeit
und
der
Nichtdiskriminierung
genügen
müssen.
TildeMODEL v2018
On
the
choice
of
legal
bases
in
the
social
area,
as
I
said,
there
has
to
be
reasoned
analysis,
case
by
case,
of
the
content
and
the
purpose
of
each
act
before
pronouncing
on
the
respective
legal
base.
Bei
der
Wahl
der
Rechtsgrundlage
im
sozialen
Bereich
wird,
wie
ich
sagte,
eine
kasuistische
Analyse,
Fall
für
Fall,
des
Inhalts
und
der
Zielsetzung
des
jeweiligen
Rechtsakts
vorzunehmen
sein,
bevor
eine
Aussage
zur
Rechsgrundlage
gemacht
wird.
EUbookshop v2
Regarding
the
examination
procedure,
Rules
51(3)
and
68(2)
(first
sentence)
EPC
require
that
the
communications
pursuant
to
Article
96,
paragraph
2,
and
the
decisions
open
to
appeal
shall
be
reasoned.
Für
das
Prüfungsverfahren
schreiben
die
Regeln
51
(3)
und
68
(2)
Satz
1
EPÜ
vor,
daß
die
Bescheide
nach
Artikel
96
(2)
EPÜ
und
die
Entscheidungen,
die
mit
der
Beschwerde
angefochten
werden
können,
zu
begründen
sind.
ParaCrawl v7.1
Decisions
of
the
European
Patent
Office
which
are
open
to
appeal
shall
be
reasoned
and
shall
be
accompanied
by
a
communication
pointing
out
the
possibility
of
appeal
and
drawing
the
attention
of
the
parties
to
Articles
106
to
Article
108,
the
text
of
which
shall
be
attached.
Entscheidungen
des
Europäischen
Patentamts,
die
mit
der
Beschwerde
angefochten
werden
können,
sind
zu
begründen
und
mit
einem
Hinweis
darüber
zu
versehen,
dass
gegen
die
Entscheidung
die
Beschwerde
statthaft
ist,
wobei
die
Beteiligten
auf
die
Artikel
106
bis108
aufmerksam
zu
machen
sind,
deren
Wortlaut
beizufügen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
board
considered
such
a
reasoning
circular
and
thus
as
not
fulfilling
the
requirements
of
R.
68(2)
EPC
1973,
which
required
decisions
of
the
EPO
to
be
reasoned.
Nach
Auffassung
der
Kammer
dreht
sich
eine
solche
Begründung
im
Kreis
und
erfüllt
damit
nicht
die
Erfordernisse
der
R.
68
(2)
EPÜ
1973,
wonach
die
Entscheidungen
des
Europäischen
Patentamts
zu
begründen
sind.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
exercise
of
discretion
under
R.
137(3)
EPC
needs
to
be
reasoned
(Guidelines
H-II,
2).
Außerdem
hat
die
Prüfungsabteilung
die
Ausübung
ihres
Ermessens
nach
R.
137
(3)
EPÜ
zu
begründen
(Richtlinien
H-II,
2).
ParaCrawl v7.1
The
petitioner
argued
that,
as
R.
111
EPC
requires
that
the
decisions
of
the
EPO
which
are
open
to
appeal
should
be
reasoned,
this
provision
should
by
analogy
apply
to
decisions
of
the
boards
of
appeal
because
of
the
possibility
of
review.
Er
brachte
vor,
dass
R.
111
EPÜ,
wonach
Entscheidungen
des
EPA,
die
mit
der
Beschwerde
angefochten
werden
können,
zu
begründen
sind,
analog
auf
Entscheidungen
der
Beschwerdekammern
angewandt
werden
sollte,
weil
die
Möglichkeit
einer
Überprüfung
bestehe.
ParaCrawl v7.1
In
what
cases
a
communication
which
does
not
have
to
be
reasoned
(Rule
69(1)
EPC)
needs
to
be
issued
initially
is
a
matter
for
the
legislator
to
decide.
In
welchen
Fällen
zunächst
eine
nicht
begründungspflichtige
Mitteilung
(Regel
69
(1)
EPÜ)
zu
ergehen
hat,
ist
der
Entscheidung
durch
den
Gesetzgeber
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
the
exercise
of
a
discretionary
power
has
to
be
reasoned,
otherwise
it
would
be
arbitrary
(T
246/08).
Außerdem
ist
die
Ausübung
des
Ermessens
zu
begründen,
da
sie
sonst
willkürlich
wäre
(T
246/08).
ParaCrawl v7.1
All
of
the
amendments
or
corrections
requested
by
the
applicant
have
to
be
reasoned,
in
particular
those
which
have
not
been
on
file
yet
(CA/81/10,
Rule
71
Rev
1).
Alle
vom
Anmelder
beantragten
Änderungen
oder
Berichtigungen,
insbesondere
die
noch
nicht
in
der
Akte
enthaltenen,
sind
zu
begründen
(CA/81/10
Regel
71
Rev
1).
ParaCrawl v7.1
That,
the
board
held,
breached
R.111(2)
EPC,
according
to
which
an
appealable
decision
by
the
EPO
had
to
be
reasoned,
a
requirement
that
enabled
the
appellant
and
the
board
to
assess
whether
the
decision
was
justified
or
not.
Die
Kammer
sah
darin
einen
Verstoß
gegen
R.111(2)
EPÜ,
wonach
Entscheidungen
des
Europäischen
Patentamts,
die
mit
der
Beschwerde
angefochten
werden
können,
zu
begründen
sind.
ParaCrawl v7.1
This
is
just
what
Rule
68(2)
EPC
requiring
a
decision
to
be
reasoned
is
designed
to
prevent.
Genau
dies
soll
aber
durch
die
Vorschrift
in
Regel
68
(2)
EPÜ
vermieden
werden,
wonach
eine
Entscheidung
zu
begründen
ist.
ParaCrawl v7.1