Übersetzung für "To be prevalent" in Deutsch
Prejudice
of
this
type
is
understood
to
be
more
prevalent
amongst
teachers
in
Western
Germany.
Derartige
Vorurteile
sollen
insbesondere
unter
Lehrern
in
Westdeutschland
verbreitet
sein.
WikiMatrix v1
GCDII
appears
to
be
more
prevalent
in
Japan,
Korea
and
the
USA.
Die
GCDII
scheint
häufiger
in
Japan,
Korea
und
den
USA
vorzukommen.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
this
attitude
would
seem
to
me
to
be
less
prevalent
among
the
decision
makers
in
the
Member
States.
Bei
den
Entscheidungsträgern
in
den
Mitgliedstaaten
erscheint
mir
diese
Einstellung
leider
nicht
so
weit
verbreitet.
Europarl v8
And
some
studies
show
that
spice
developed
mostly
in
warmer
climates
where
microbes
also
happen
to
be
more
prevalent.
Anderen
Studien
zufolge
entstanden
Gewürze
vor
allem
in
wärmeren
Gefilden,
wo
auch
Mikroben
häufiger
vorkommen.
TED2020 v1
Such
training
activities
seem
to
be
more
prevalent
in
the
Nordic
countries,the
Netherlands
and
the
United
Kingdom.
Derartige
Ausbildungsaktivitäten
sind
in
den
nordischen
Ländern,
den
Niederlanden
und
im
Vereinigten
Königreich
weiter
verbreitet.
EUbookshop v2
You
are
many
things,
and
who
is
to
say
which
is
to
be
more
prevalent?
Ihr
seid
viele
Dinge,
und
wer
sagt
es
denn,
welches
das
vorherrschende
sein
soll?
ParaCrawl v7.1
Even
the
wish
to
have
a
family
and
children
seems
to
be
more
prevalent
in
the
New
World.
Sogar
der
Wunsch
nach
Familie
und
Kindern
scheint
sich
in
der
Neuen
Welt
wieder
zu
mehren.
ParaCrawl v7.1
Nobody
ever
made
a
statistical
evaluation,
but
convex
shapes
seem
to
be
prevalent.
Niemand
bildete
überhaupt
eine
statistische
Auswertung,
aber
konvexe
Formen
scheinen,
überwiegend
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Kidney
disease
appears
to
be
more
prevalent
in
Labrador
retrievers,
golden
retrievers,
and
Bernese
Mountain
dogs.
Nierenerkrankungen
zu
sein
scheint
häufiger
bei
Labrador
Retriever,
Golden
Retriever,
und
Berner
Sennenhunde.
ParaCrawl v7.1
There
is
always
a
risk
in
simplifying
the
gender
roles
and
speaking
of
'qualities
that
tend
to
be
more
prevalent
in
women
scientists'
or
creating
absolute
standards
to
measure
the
performance
of
researchers.
Es
ist
immer
riskant,
Geschlechterrollen
zu
vereinfachen
und
von
"Qualitäten,
die
eher
bei
Wissenschaftlerinnen
gegeben
sind"
zu
sprechen
oder
verschiedene
absolute
Maßstäbe
für
die
Leistung
von
Forschern
zu
schaffen.
Europarl v8
Pathogens
with
higher
MIC
tend
to
be
more
prevalent
in
patients
with
more
serious
infections,
and
a
BID
IV
regimen
could
potentially
lead
to
poorer
outcomes.
Bei
Patienten
mit
schwereren
Infektionen
sind
Pathogene
mit
höheren
MIC-Werten
tendenziell
prävalenter,
und
eine
intravenöse
BID-Dosierung
könnte
möglicherweise
zu
einem
ungünstigeren
Behandlungsergebnis
führen.
ELRC_2682 v1
NRAs
should
identify
the
most
relevant
regulated
inputs
used
or
expected
to
be
used
by
access
seekers
at
the
NGA-based
wholesale
layer
that
is
likely
to
be
prevalent
within
the
time-frame
of
the
current
market
review
period
in
view
of
the
SMP
operator’s
rollout
plans,
chosen
network
topologies
and
take-up
of
wholesale
offers.
Die
NRB
sollten
die
von
Zugangsinteressenten
auf
der
NGA-Vorleistungsebene
derzeit
genutzten
oder
voraussichtlich
zu
nutzenden
relevantesten
regulierten
Leistungen
ermitteln,
die
angesichts
der
Ausbaupläne,
der
gewählten
Netztopologien
und
der
Annahme
der
Vorleistungsangebote
des
Betreibers
mit
beträchtlicher
Marktmacht
im
Zeitraum
der
gegenwärtigen
Marktüberprüfungsrunde
wahrscheinlich
vorherrschend
werden
dürften.
TildeMODEL v2018
While
this
practice
does
not
at
present
seem
to
be
prevalent
in
any
Member
State,
the
Committee
suggests
that
a
careful
watch
should
be
kept
and
asks
the
Commission
to
examine
the
need
for
suitable
legislation.
Dies
scheint
zur
Zeit
in
keinem
Mitgliedstaat
praktiziert
zu
werden,
jedoch
ist
der
Ausschuß
der
Ansicht,
daß
die
Situation
sorgfältig
im
Auge
behalten
werden
sollte,
und
bittet
die
Kommission
zu
prüfen,
ob
ein
Regelungsbedarf
besteht.
TildeMODEL v2018
While
this
practice
does
not
at
present
seem
to
be
prevalent
in
any
Member
State,
the
Section
suggests
that
a
careful
watch
should
be
kept
and
asks
the
Commission
to
examine
the
need
for
suitable
legislation.
Dies
scheint
zur
Zeit
in
keinem
Mitgliedstaat
praktiziert
zu
werden,
jedoch
ist
die
Fachgruppe
der
Ansicht,
daß
die
Situation
sorgfältig
im
Auge
behalten
werden
sollte,
und
bittet
die
Kommission
zu
prüfen,
ob
ein
Regelungsbedarf
besteht.
TildeMODEL v2018
However,
where
workers
are
aware
of
their
rights,
undeclared
work
tends
to
be
less
prevalent.
Wo
sich
die
Arbeitnehmer
ihrer
Rechte
bewußt
sind,
ist
die
Tendenz
zu
nicht
angemeldeten
Beschäftigungsverhältnissen
jedoch
weniger
stark
ausgeprägt.
TildeMODEL v2018
There
is
still
progress
to
be
made
in
this
area,
but
it
must
be
noted
that
the
evaluation
culture
seems
to
me
to
be
more
prevalent
today
in
all
the
departments
of
the
Commission
and
also
among
the
programme
managers.
Natürlich
ist
in
diesem
Bereich
noch
nicht
alles
perfekt,
doch
muß
auch
festgestellt
werden,
daß
die
Bewertungskultur
meiner
Meinung
nach
heute
in
allen
Dienststellen
der
Kommission
und
ebenfalls
bei
allen
Programmträgern
stärker
ausgeprägt
ist.
Europarl v8