Übersetzung für "To be given the opportunity" in Deutsch
Those
who
wish
to
leave
will
be
given
the
opportunity.
Diejenigen,
die
mitgehen
wollen,
bekommen
hiermit
die
Gelegenheit.
OpenSubtitles v2018
Passengers
are
to
be
given
the
opportunity
to
use
the
flight
time
in
a
meaningful
way.
Dem
Fluggast
sollten
Möglichkeiten
eröffnet
werden,
die
Flugzeit
sinnvoll
zu
nutzen.
EuroPat v2
This
year
we
are
going
to
be
given
the
opportunity
to
totally
reinvent
ourselves.
In
diesem
Jahr
wird
uns
die
Gelegenheit
gegeben
uns
vollständig
zu
erneuern.
ParaCrawl v7.1
They
are
to
be
given
the
opportunity
to
become
future
actors
within
a
culturally-engaged
society.
Sie
sollen
die
Chance
erhalten,
künftige
Akteure
einer
kulturinteressierten
Öffentlichkeit
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Prior
to
that,
the
member
is
to
be
given
the
opportunity
of
justification.
Dem
Mitglied
ist
vorher
Gelegenheit
zur
Rechtfertigung
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
It
is
good
that
Member
States
are
to
be
given
the
opportunity
to
pass
on
external
costs
to
the
polluter.
Es
ist
positiv,
dass
Mitgliedstaaten
Gelegenheit
erhalten
sollen,
externe
Kosten
auf
den
Verursacher
umzulegen.
Europarl v8
Obviously
Turkey
will
then
have
to
be
given
the
same
opportunity.
Dann
liegt
es
auf
der
Hand,
auch
der
Türkei
die
Möglichkeit
eines
Beitritts
zu
bieten.
Europarl v8
It
is
important
for
third
country
nationals
to
be
given
the
opportunity
of
making
headway
with
their
lives
in
their
new
countries.
Bürger
aus
Drittländern
müssen
die
Möglichkeit
bekommen,
ihr
Leben
in
ihren
neuen
Ländern
einzurichten.
Europarl v8
I
should
also
like
to
say
that
everybody
has
to
be
given
the
opportunity
to
change.
Außerdem
möchte
ich
noch
sagen,
dass
jeder
die
Chance
erhalten
muss,
sich
zu
ändern.
Europarl v8
However,
those
who
wanted
to
work
should
be
given
the
opportunity
to
do
so.
Aber
denjenigen,
die
einer
Erwerbstätigkeit
nachgehen
wollten,
müsse
die
Möglichkeit
dazu
gegeben
werden.
TildeMODEL v2018
Prior
to
his
declaration
being
forwarded
to
the
opponent,
the
applicant
is
to
be
given
the
opportunity
to
state
his
position.
Dem
Antragsteller
ist
vor
der
Übermittlung
seiner
Erklärung
an
den
Gegner
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
Dominant
females
prefer
to
be
given
the
opportunity
to
ride
a
car
on
the
more
expensive,
the
brilliant.
Dominante
Frauen
es
vorziehen,
die
Möglichkeit
ein
Auto
auf
das
teurere
fahren,
die
brillant.
ParaCrawl v7.1
We
look
forward
to
be
given
the
opportunity
of
convincing
you
of
our
capabilities.
Wir
freuen
uns,
wenn
wir
Sie
mit
einem
Angebot
von
unserer
Leistungsfähigkeit
überzeugen
können.
CCAligned v1
The
readers
of
the
periodical
were
to
be
given
the
opportunity
to
comment
upon
this
text.
Den
Lesern
der
Zeitschrift
sollte
die
Möglichkeit
gegeben
werden,
zu
diesem
Text
Stellungnahmen
abzugeben.
ParaCrawl v7.1
The
audience
is
also
to
be
given
the
opportunity
to
exchange
ideas
with
the
composer
and
musicians.
Auch
das
Publikum
soll
die
Gelegenheit
erhalten,
sich
mit
dem
Komponisten
und
den
Musikern
auszutauschen.
ParaCrawl v7.1
For
this
to
happen,
however,
it
would
be
necessary
for
the
concession
for
the
Brenner
motorway
not
to
be
put
out
to
tender
-
as
is
the
current
intention
as
a
result
of
pressure
from
Europe
-
but
for
the
Italian
State
to
be
given
the
opportunity
to
extend
this
concession
for
at
least
another
50
years
instead
of
it
being
awarded
to
private
tenderers.
Dazu
ist
es
aber
notwendig,
dass
die
Konzession
für
die
Brenner-Autobahn
nicht
-
wie
es
jetzt
auf
europäischen
Druck
passieren
soll
-
ausgeschrieben
wird,
sondern
der
Staat
Italien
die
Möglichkeit
erhält,
diese
Konzession
für
mindestens
weitere
50
Jahre
zu
verlängern
und
nicht
privaten
Anbietern
zu
geben.
Europarl v8
We
believe,
as
does
the
report,
that
the
Eastern
Europe
states
should
be
able
to
accede
to
the
EU
but
we
would
also
stress
how
important
it
is
for
the
people
in
each
of
those
countries
to
be
given
the
opportunity
to
express
their
views
on
membership.
Wir
meinen,
wie
der
Bericht,
daß
die
osteuropäischen
Staaten
sich
der
EU
anschließen
können,
wir
betonen
aber
auch
die
Wichtigkeit,
daß
die
Bevölkerungen
der
einzelnen
Länder
die
Möglichkeit
haben
müssen,
ihre
Einstellung
zu
einer
Mitgliedschaft
auszudrücken.
Europarl v8
We
are
particularly
concerned,
and
I
am
particularly
concerned
for
the
members
of
the
Tartan
army
who
are
hoping
to
come
from
Scotland
to
see
Scotland
play
Brazil
and
the
ordinary
fan
is
not
going
to
be
given
the
opportunity
at
all.
Wir
sind
besonders
-
und
ich
bin
besonders
-
besorgt
um
die
schottischen
Fans,
die
hoffen,
das
Spiel
Schottland
gegen
Brasilien
zu
sehen,
während
der
gewöhnliche
Fußballfan
keinerlei
Möglichkeit
dazu
haben
wird.
Europarl v8
Hence
this
theologian
calls
for
Islam
to
be
given
the
opportunity
of
integrating
into
the
modern
world
whilst
retaining
those
three
functions,
and
on
the
same
terms
as
Christianity
or
any
other
creed.
Daher
fordert
dieser
Theologe
für
den
Islam
die
Möglichkeit,
sich
unter
Beibehaltung
dieser
drei
Funktionen
in
die
Moderne
zu
integrieren,
unter
gleichen
Bedingungen
wie
das
Christentum
oder
andere
Religionen.
Europarl v8
In
this
regard,
the
Commission
considers
that
a
company
which
diversifies
in
such
a
way
as
to
make
it
possible
to
shift
large
volumes
of
goods
from
road
to
rail
over
long
distances
deserves
to
be
given
the
opportunity
to
translate
this
into
practice,
provided
that
it
effectively
withdraws
from
market
segments
where
there
is
overcapacity.
In
diesem
Zusammenhang
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
ein
Unternehmen,
dass
eine
Diversifizierung
dahin
gehend
vornimmt,
dass
der
Transport
umfangreicher
Gütermengen
über
lange
Strecken
von
der
Straße
auf
die
Schiene
verlegt
wird,
die
Möglichkeit
erhalten
sollte,
dies
zu
realisieren,
sofern
es
sich
konkret
von
Marktsegmenten
mit
Überkapazitäten
zurückzieht.
DGT v2019
Therefore,
it
is
important
for
citizens
to
be
given
the
opportunity
to
become
witnesses
and
have
an
influence
in
allocating
these
resources.
Deshalb
ist
es
für
Bürgerinnen
und
Bürger
wichtig,
die
Möglichkeit
zu
haben,
Zeugen
zu
werden
und
Einfluss
bei
der
Zuweisung
dieser
Ressourcen
auszuüben.
Europarl v8
I
share
the
honourable
Member's
great
anxiety
and,
as
I
said
earlier,
I
was
very
glad
to
be
given
the
opportunity
by
him
and
by
his
colleagues
to
make
the
statement.
Ich
teile
die
große
Besorgnis
des
Herrn
Abgeordneten,
und
-
wie
bereits
erwähnt
-
war
ich
sehr
erfreut
darüber,
daß
er
und
seine
Kollegen
mir
Gelegenheit
zu
dieser
Erklärung
gaben.
Europarl v8
But
you
are
setting
a
dangerous
precedent,
as
Parliament
needs
to
be
given
the
opportunity
to
reject
the
results
of
a
conciliation
by
314
votes.
Aber
Sie
schaffen
da
einen
ärgerlichen
Präzedenzfall,
denn
man
muß
dem
Parlament
die
Möglichkeit
geben,
das
Ergebnis
der
Vermittlung
mit
314
Stimmen
abzulehnen.
Europarl v8
Now
the
managers
of
these
large
banks,
who
are
still
paying
themselves
bonuses
of
millions
of
euros,
for
example,
at
ING
which
has
deficits
of
several
billion,
are
to
be
given
the
opportunity
to
put
their
money
into
tax
havens
and
to
avoid
paying
tax.
Und
die
Manager
dieser
großen
Banken,
die
jetzt
noch
-
wie
bei
der
ING,
wo
riesige
Milliardendefizite
da
sind
-
sich
Millionen
Boni
auszahlen
lassen,
sollen
die
Möglichkeit
haben,
in
Steueroasen
ihr
Geld
unterzubringen
und
da
die
Steuern
nicht
zu
bezahlen!
Europarl v8
By
means
of
this
resolution,
we
are
not
attempting
solely
to
have
the
death
penalty
rejected
and
to
have
this
House,
in
accordance
with
its
repeated
declarations,
make
a
pronouncement,
requesting
that
Joseph
O'Dell's
death
sentence
and
that
of
four
other
citizens
sentenced
to
death
be
commuted,
but,
first
and
foremost,
we
should
like
Joseph
O'Dell
to
be
given
the
opportunity
to
prove
his
innocence.
Bei
dieser
Entschließung
geht
es
daher
nicht
nur
darum,
die
Todesstrafe
abzulehnen
und
sich
dafür
auszusprechen,
daß
dieses
Parlament
in
Übereinstimmung
mit
seinen
mehrfachen
Erklärungen
dafür
eintritt,
daß
die
Todesstrafe
von
Joseph
O'Dell
und
vier
anderen
zum
Tode
verurteilten
Bürgern
umgewandelt
wird,
sondern
es
geht
vor
allem
darum,
darauf
zu
drängen,
daß
Joseph
O'Dell
die
Chance
erhält,
seine
Unschuld
zu
beweisen.
Europarl v8
The
EFTA
States
shall
continue
to
be
given
the
opportunity
to
contribute
to
the
work
of
the
Climate
Change
Committee,
which
assists
the
Commission
pursuant
to
Article
23
of
Directive
2003/87/EC,
and
to
present
their
national
allocation
plans
for
discussion
in
this
Committee.
Den
EFTA-Staaten
soll
weiterhin
die
Möglichkeit
gegeben
werden,
zur
Arbeit
des
Ausschusses
für
Klimaänderung
beizutragen,
der
die
Kommission
gemäß
Artikel
23
der
Richtlinie
2003/87/EG
unterstützt,
und
ihre
Zuteilungspläne
diesem
Ausschuss
zur
Erörterung
vorzulegen.
DGT v2019
It
is
gratifying
that
the
candidate
countries
too
are
to
be
given
the
opportunity
to
participate
in
those
projects
that
are
financed
under
the
programme,
but
it
must
be
clear
that,
as
a
budgetary
authority,
Parliament
cannot
accept
a
situation
in
which
the
financial
estimates
are
exceeded.
Ich
begrüße
es,
dass
sich
auch
die
beitrittswilligen
Länder
an
den
über
das
Programm
finanzierten
Projekten
beteiligen
können,
es
muss
aber
klar
sein,
dass
das
Parlament
als
Haushaltsinstitution
nicht
akzeptieren
kann,
dass
die
finanziellen
Rahmen
überschritten
werden.
Europarl v8