Übersetzung für "To be at a disadvantage" in Deutsch
In
the
Vercors,
the
culture
would
seem
to
be
at
a
relative
disadvantage.
Im
Vercors
ist
die
Kultur
im
Vergleich
relativ
benachteiligt.
ParaCrawl v7.1
We
need
common
international
standards
if
monitored
athletes
are
not
to
be
put
at
a
disadvantage
in
comparison
to
those
who
have
not
been
adequately
tested.
Wir
brauchen
gemeinsame
internationale
Standards,
damit
kontrollierte
Athleten
nicht
benachteiligt
sind
gegenüber
unzulänglich
überprüften.
Europarl v8
Consumers
are
generally
considered
to
be
at
a
disadvantage
by
comparison
with
sellers
as
regards:
Man
betrachtet
den
Verbraucher
in
der
Regel
als
gegenüber
dem
Verkäufer
benachteiligt
in
bezug
auf:
EUbookshop v2
Do
we
want
our
British
or
European
businesses
to
be
at
a
competitive
disadvantage
when
they
need
working
capital?
Wollen
wir,
dass
unsere
britischen
oder
europäischen
Unternehmen
einen
Wettbewerbsnachteil
haben,
wenn
sie
Betriebskapital
benötigen?
Europarl v8
These
people
will
continue
to
be
at
a
disadvantage
in
relation
to
nationals
as
soon
as
they
want
to
cross
internal
borders
of
the
European
Union,
for
they
will
then
have
to
be
furnished
with
passports
or
identity
cards
issued
by
the
states
from
which
they
derive
their
nationality,
all
of
which
implies
additional
administration
and
costs.
Diese
Personen
sind
weiterhin
gegenüber
den
Inländern
benachteiligt,
wenn
sie
eine
Binnengrenze
der
Europäischen
Union
überschreiten
wollen,
denn
dann
müssen
sie
einen
Reisepass
bzw.
einen
Personalausweis
vorweisen,
der
von
dem
Staat,
dessen
Staatsangehörigkeit
sie
besitzen,
ausgestellt
ist,
was
zusätzliche
Behördengänge
und
Verwaltungskosten
verursacht.
Europarl v8
The
reason
for
this
was
that
the
Council
did
not
want
European
industry
to
be
at
a
competitive
disadvantage.
Der
Grund
für
diese
Haltung
war,
dass
der
Rat
Wettbewerbsnachteile
für
die
europäische
Industrie
verhindern
wollte.
Europarl v8
This
is
necessary
if
they
are
not
to
be
put
at
a
disadvantage
over
against
their
own
suppliers
and
also
in
order
for
the
system
to
be
made
more
compatible
with
their
needs.
Dies
ist
notwendig,
damit
nachgeschaltete
Anwender
im
Verhältnis
zu
ihren
Lieferanten
nicht
schlechter
stehen
und
auch,
damit
das
System
für
sie
generell
besser
verträglich
wird.
Europarl v8
Once
again,
the
European
Member
States
are
called
on
to
make
it
their
business
to
discriminate
positively
in
favour
of
immigrants,
the
logical
consequence
of
which
is
that
the
indigenous
population
are
to
be
put
at
a
disadvantage
or
discriminated
against.
Die
europäischen
Mitgliedstaaten
werden
erneut
aufgerufen,
Einwanderer
positiv
zu
diskriminieren,
d. h.
die
einheimische
Bevölkerung
wird
hintangestellt
bzw.
diskriminiert.
Europarl v8
The
islands
of
the
European
Union
truly
are
a
crucial
element
within
the
framework
of
the
cohesion
policy
for
the
period
from
2007
to
2013,
because
most
face
difficulties
which
they
must
overcome
in
order
not
to
be
at
a
disadvantage
in
relation
to
the
rest
of
the
European
Union.
Die
Inseln
der
Europäischen
Union
spielen
im
Rahmen
der
Kohäsionspolitik
für
den
Zeitraum
von
2007
bis
2013
tatsächlich
eine
entscheidende
Rolle,
weil
die
meisten
von
ihnen
mit
Schwierigkeiten
konfrontiert
sind,
die
es
zu
überwinden
gilt,
um
gegenüber
den
übrigen
Regionen
der
Europäischen
Union
nicht
im
Nachteil
zu
sein.
Europarl v8
European
firms
will
continue
to
be
at
a
competitive
disadvantage
relative
to
American
firms,
which
bear
no
cost
for
their
emissions.
Gegenüber
amerikanischen
Firmen,
denen
keine
Kosten
für
ihre
Emissionen
entstehen,
werden
europäische
Firmen
weiterhin
im
Wettbewerbsnachteil
sein.
News-Commentary v14
This
would
require
a
greater
effort
to
improve
data
and
monitoring
on
the
respective
position
of
people
considered
to
be
at
a
disadvantage,
while
respecting
the
right
to
protection
of
personal
data.
Dies
würde
erfordern
stärkere
Bemühungen
um
die
Verbesserung
des
Datenmaterials
und
die
Überwachung
der
Lage
der
als
benachteiligt
eingestuften
Personen,
wobei
das
Recht
auf
Schutz
personenbezogener
Daten
zu
achten
ist.
TildeMODEL v2018
Until
Europe
has
a
single
currency
the
European
economy
will
continue
to
be
fragmented,
the
single
market
will
not
be
properly
complete
and
Europe's
producers
will
continue
to
be
at
a
disadvantage
against
their
main
competitors.
Solange
Europa
keine
einzige
Währung
hat,
wird
es
wirtschaftlich
zersplittert
bleiben,
kann
der
Binnenmarkt
nicht
vollständig
verwirklicht
werden
und
werden
die
europäischen
Hersteller
gegenüber
ihren
wichtigsten
Wettbewerbern
weiterhin
benachteiligt
sein.
TildeMODEL v2018
There
should
be
a
similar
reference
in
Annex
II
Section
5.3
if
maritime
transport
is
not
to
be
at
a
disadvantage
in
this
respect.
Ein
entsprechender
Verweis
sollte
in
Anhang
II
Abschnitt
5.3
angebracht
werden,
wenn
die
Seefracht
in
dieser
Beziehung
nicht
benachteiligt
werden
soll.
TildeMODEL v2018
Because
of
outdated
generating
facilities
and
pricing
systems
geared
to
energy-intensive
industrial
users
of
energy,
the
candidate
states
continue
to
be
at
a
disadvantage
when
it
comes
to
establishing
regulatory
bodies
and
adjusting
their
markets
to
bring
them
into
line
with
the
international
energy
market.
Sie
sind
beim
Aufbau
ihrer
Regulierungsinstitutionen
und
der
Anpassung
an
die
internationalen
Energiemärkte
durch
veraltete
Erzeugung
und
auf
energieintensive
Industrieverbraucher
abgestimmte
Preissysteme
noch
im
Hintertreffen.
TildeMODEL v2018
A
comparison
between
funds
available
under
LIFE
II
and
environmental
expenditure
earmarked
under
other
funds
(Structural
Funds,
Cohesion
Fund,
RDT,
Phare,
Tacis,
EAGGF,
etc.)
shows
the
former
to
be
at
a
disadvantage.
Vergleicht
man
die
Mittelausstattung
von
LIFE
II
mit
den
Ausgaben,
die
in
anderen
Fonds
(Strukturfonds,
Kohäsionsfonds,
FTE,
PHARE,
TACIS,
EAGFL,
...)
für
den
Umweltbereich
vorgesehen
sind,
so
springt
das
Mißverhältnis
ins
Auge,
das
zu
Lasten
von
LIFE
II
besteht.
TildeMODEL v2018
A
comparison
between
funds
available
under
LIFE
II
and
environmental
expenditure
earmarked
under
other
funds
(Structural
Funds,
Cohesion
Fund,
RTD,
Phare,
Tacis,
EAGGF,
etc.)
shows
the
former
to
be
at
a
disadvantage.
Vergleicht
man
die
Mittelausstattung
von
LIFE
II
mit
den
Ausgaben,
die
in
anderen
Fonds
(Strukturfonds,
Kohäsionsfonds,
FTE,
PHARE,
TACIS,
EAGFL,
...)
für
den
Umweltbereich
vorgesehen
sind,
so
springt
das
Mißverhältnis
ins
Auge,
das
zu
Lasten
von
LIFE
II
besteht.
TildeMODEL v2018
I
also
regard
it
as
very
important
to
have
a
carefully
defined
universal
service,
for
otherwise
the
rural
areas
and
the
frontier
regions
are
bound
to
be
at
a
disadvantage.
Deswegen
muß
der
Universaldienst
ausreichend
solide
finanziert
werden,
und
auch
Rosinenpicker
müssen
die
Kosten
für
diesen
Universaldienst
mittragen.
EUbookshop v2