Übersetzung für "Time course" in Deutsch

At the same time, of course, there must be no underestimating the reforms required by the existing institutions.
Dabei dürfen natürlich die Reformen der bestehenden Institutionen nicht unterschätzt werden.
Europarl v8

At the same time, of course, the growing economies must do their bit.
Gleichzeitig müssen natürlich die Wachstumswirtschaften ihren Beitrag leisten.
Europarl v8

It is time to change course.
Es ist an der Zeit, den Kurs zu ändern.
Europarl v8

At the same time, of course, we also need the cooperation of third countries.
Gleichzeitig sind wir natürlich auch auf die Kooperation mit Drittländern angewiesen.
Europarl v8

At the same time, of course, we want to continue to work on the implementation of internal measures.
Gleichzeitig wollen wir natürlich die Durchführung der internen Maßnahmen fortsetzen.
Europarl v8

At the same time, of course, we have to ask whether seminars like this can continue.
Gleichzeitig müssen wir natürlich fragen, ob Seminare wie dieses weiter stattfinden können.
Europarl v8

And so at that time, of course, there was no refrigeration.
Damals gab es natürlich noch keine Kühlung.
TED2020 v1

This resulted in similar time course and extent of absolute LDL-C lowering.
Dies resultierte in einem ähnlichen Zeitverlauf und einem ähnlichen Ausmaß der absoluten LDL-C-Senkung.
ELRC_2682 v1

Plain water may be taken at any time during the course of Bondronat treatment.
Leitungswasser darf zu jeder Zeit während der laufenden Behandlung mit Bondronat getrunken werden.
EMEA v3

I always do the Sixes from bottom up. And this time - of course I do not want to get Miss Vane into trouble...
Und diesmal, ich möchte natürlich Miss Vane nicht in Schwierigkeiten bringen...
OpenSubtitles v2018

Well, to save time, of course.
Na ja, um Zeit zu sparen.
OpenSubtitles v2018

This resulted in similar time course and extent of absolute LDL- C lowering.
Dies resultierte in einem ähnlichen Zeitverlauf und einem ähnlichen Ausmaß der absoluten LDL-C-Senkung.
TildeMODEL v2018