Übersetzung für "Tightrope walk" in Deutsch
For
a
cruise
liner,
having
to
fix
their
rates
can
be
a
tightrope
walk.
Für
ein
Kreuzfahrtschiff,
mit
ihren
Preisen
beheben
kann
eine
Gratwanderung
sein.
ParaCrawl v7.1
Deutsch
"Van
der
Aa's
Here
trilogy
is
a
tightrope
walk
between
different
styles.
English
"Michel
van
der
Aa
gelang
eine
Gratwanderung
zwischen
den
Stilen.
ParaCrawl v7.1
The
emotional
tightrope
walk
was
heightened
by
the
fuel
shortage
in
the
Himalaya
region.
Die
emotionale
Gratwanderung
wurde
vom
Sauerstoffmangel
in
der
Himalaya-Region
noch
verstärkt.
ParaCrawl v7.1
We
are
indeed
on
a
tightrope
walk
between
normality
and
lunacy.
Wir
befinden
uns
in
der
Tat
auf
einer
Gratwanderung
zwischen
Normalität
und
Wahnsinn.
ParaCrawl v7.1
Of
course
it
is
a
tightrope
walk
between
warning
and
anxious.
Natürlich
ist
es
eine
Gratwanderung
zwischen
Warnen
und
Ängstigen.
ParaCrawl v7.1
In
her
solo
piece,
Venuri
Perera
undertakes
a
daring
tightrope
walk.
In
ihrem
Solo
Traitriot
unternimmt
Venuri
Perera
eine
gewagte
Gratwanderung.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
tightrope-walk
between
lies
and
truths.
Es
ist
also
immer
eine
Gratwanderung.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
tightrope
walk
between
economic
interests
and
the
protection
of
nature.
Es
bleibt
eine
Gratwanderung
zwischen
wirtschaftlichen
Interessen
und
der
Erhaltung
der
Natur.
ParaCrawl v7.1
Basically,
in
our
industry
designing
self-services
is
a
tightrope
walk.
Grundsätzlich
ist
die
Gestaltung
von
Selfservices
in
unserer
Branche
eine
Gratwanderung.
ParaCrawl v7.1
For
Eva
Kot'átková,
the
evolution
of
the
self
is
a
tightrope
walk
between
internal
and
external
pressures.
Eva
Kot'átková
sieht
die
Entfaltung
des
Selbst
als
Gratwanderung
zwischen
inneren
und
äußeren
Zwängen.
ParaCrawl v7.1
What
would
they
rather
accept
in
this
therapeutic
tightrope
walk:
severe
side-effects
or
early
disablement?
Was
nehmen
sie
beim
therapeutischen
Drahtseilakt
eher
in
Kauf:
schwere
Nebenwirkungen
oder
frühzeitige
Behinderung?
ParaCrawl v7.1
Sometimes
it
is
a
tightrope
walk.
Es
ist
manchmal
eine
Gratwanderung.
ParaCrawl v7.1
Appearing
in
the
midst
of
this
tightrope-walk
between
politically-correct
montage
and
embarrassing
revelation
is
the
image
of
a
Dachshund.
Als
Leitmotiv
auf
dieser
Gratwanderung
zwischen
politisch
korrekter
Montage
und
peinlicher
Offenbarung
erscheint
ein
Dackel.
ParaCrawl v7.1
Director
Philipp
Stölzl
interprets
Rienzi
as
a
parable
of
the
dangerous
tightrope
walk
between
idealism,
hubris
and
realpolitik.
Regisseur
Philipp
Stölzl
interpretiert
Rienzi
als
eine
Parabel
über
die
gefährliche
Gratwanderung
zwischen
Hybris
und
Realpolitik.
ParaCrawl v7.1
Fumio
Kurokawa,
the
director,
masters
the
tightrope
walk
between
efficiency
and
flamboyance
perfectly.
Der
Regisseur,
Fumio
Kurokawa,
beherrscht
die
Gratwanderung
zwischen
effektivem
Einsatz
und
Überladung
perfekt.
ParaCrawl v7.1
Using
profiling
instruments
always
means
you
have
to
do
a
tightrope
walk
along
the
borderline
to
forbidden
reduction
of
human
diversity.
Profiling-Instrumente
einzusetzen
bedeutet
immer
eine
Gratwanderung
an
der
Grenze
zur
unzulässigen
Reduktion
menschlicher
Vielfalt.
ParaCrawl v7.1
On
the
tightrope
walk
between
profitability
and
network
maintenance,
Hupac
decided
in
favour
of
the
latter
in
many
cases.
Auf
der
Gratwanderung
zwischen
Rentabilität
und
Netzwerkerhaltung
entschied
Hupac
in
vielen
Fällen
zugunsten
Letzterem.
ParaCrawl v7.1
Deciding
where
the
European
level
can
and
may
influence
the
national
level
and
where
it
cannot
and
may
not,
without,
in
so
doing,
needlessly
curtailing
the
rights
of
the
national
parliaments
and/or
voiding
their
powers,
will
be
a
veritable
tightrope
walk.
Es
ist
eine
Gratwanderung,
zu
entscheiden,
wo
die
europäische
Ebene
auf
die
nationale
Ebene
Einfluss
nehmen
kann
und
darf
und
wo
nicht,
ohne
dabei
die
Rechte
der
nationalen
Parlamente
unnötig
zu
beschneiden
und/oder
deren
Kompetenzen
auszuhebeln.
Europarl v8
Dacic
called
the
convergence
process
as
a
"tightrope
walk"
and
Thaci
referred
to
resistors
in
the
population
that
had
to
be
overcome
before
the
agreement.
Dacic
bezeichnete
den
Annäherungsprozess
als
„Drahtseilakt“
und
Thaci
verwies
auf
Widerstände
in
der
Bevölkerung,
die
vor
dem
Abkommen
zu
überwinden
waren.
Wikipedia v1.0
Since
all
mountains
are
individually
mountable,
there
is
a
great
variety
of
variations
for
a
tightrope
walk.
Da
alle
Berge
einzeln
besteigbar
sind,
bietet
sich
eine
große
Vielfalt
an
Variationsmöglichkeiten
für
eine
Gratwanderung.
WikiMatrix v1
In
view
of
desired
contraceptive
effects
and
maintenance
of
the
menstrual
process
on
the
one
hand,
and
the
need
to
take
into
account
the
considerable
side
effect
potential
on
the
other,
controlling
EE
levels
in
the
blood
may
be
compared
to
a
tightrope
walk.
Im
Hinblick
auf
erwünschte
kontrazeptive
Effekte
sowie
die
Erhaltung
des
monatlichen
Menstruationsgeschehens
einerseits
und
die
Beachtung
eines
erheblichen
Potentials
von
Nebenwirkungen
andererseits,
ist
die
schwere
Steuerbarkeit
der
erwünschten
Blutspiegel
von
EE
ein
großes
Problem
im
Sinne
einer
Gratwanderung.
EuroPat v2
A
treatment
must
therefore
be
regarded
as
a
tightrope
walk
between
an
antiviral
effect
which
should
be
as
effective
as
possible
and
an
intoxication
of
the
affected
person
which
should
be
as
low
as
possible.
Die
Therapie
ist
demnach
als
eine
Gratwanderung
zwischen
möglichst
effektiver,
antiviraler
Wirkung
und
möglichst
geringer
Intoxikation
des
Betroffenen
zu
werten.
EuroPat v2