Übersetzung für "Throw a spanner" in Deutsch
It
is
no
wonder
that
shooting
breaks
out
when
the
inspectors
throw
a
spanner
in
the
works.
Es
genügen
wenige
Schwindler,
um
einen
riesigen
Schaden
anzurichten.
EUbookshop v2
We
will
throw
a
spanner
in
the
works
via
demonstrations,
agency
visits
and
creative
protest
actions.
Mit
Demonstrationen,
Ämterbesuchen
und
kreativen
Protestaktionen
werden
wir
Sand
ins
Getriebe
streuen.
ParaCrawl v7.1
The
photographic
situations
and
illegal
interventions
of
the
Ukrainian
artist
throw
a
spanner
into
the
works.
Die
fotografischen
Situationen
und
illegalen
Interventionen
des
ukrainischen
Künstlers
sind
der
Sand
im
Getriebe.
ParaCrawl v7.1
Given
the
major
foreign
policy
challenges
of
the
European
Union
resulting
from
the
enlargement
process,
the
citizens
of
Europe
must
be
allowed
to
participate
in
this
process
through
the
involvement
of
the
European
Parliament,
not
in
order
to
throw
a
spanner
in
the
works
but
to
strengthen
the
acceptance
of
enlargement
in
Europe.
Angesichts
der
großen
außenpolitischen
Herausforderungen
der
Europäischen
Union
durch
den
Prozeß
der
Erweiterung
wäre
es
notwendig,
die
Bürger
Europas
an
diesem
Prozeß
durch
eine
Einbindung
des
Europaparlaments
zu
beteiligen,
nicht
um
Sand
ins
Getriebe
zu
streuen,
sondern
um
die
Akzeptanz
der
Erweiterung
in
Europa
zu
festigen.
Europarl v8
For
that
reason,
we,
and
governments
in
particular,
cannot
afford
to
throw
a
spanner
in
the
works
of
these
businesses.
Aus
diesem
Grund
können
wir,
und
insbesondere
die
Regierungen,
es
uns
nicht
leisten,
diesen
Unternehmen
Sand
ins
Getriebe
zu
streuen.
Europarl v8
I
find
it
highly
regrettable
that
several
Member
States
attempted,
even
after
the
conclusion
of
the
trialogue
negotiations,
to
throw
a
spanner
in
the
works
-
they
really
did
try
-
in
connection
with
the
correlation
tables
in
order
to
block
this
directive.
Die
Tatsache,
dass
einzelne
Mitgliedstaaten
selbst
nach
Abschluss
der
Trilogverhandlungen
versucht
haben,
über
die
sogenannten
Korrelationstabellen
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
Sand
ins
Getriebe
zu
streuen,
um
diese
Richtlinie
zu
blockieren,
finde
ich
persönlich
sehr
bedauernswert.
Europarl v8
Furthermore,
in
view
of
the
positive
progress
that
the
Council
has
already
made,
support
for
this
report
would
throw
a
spanner
in
the
works
with
regard
to
the
Council's
work.
Zudem
würde
angesichts
der
guten
Fortschritte,
die
der
Rat
bereits
erzielt
hat,
eine
Unterstützung
dieses
Berichts
im
Hinblick
auf
die
Arbeit
des
Rates
Satz
ins
Getriebe
streuen.
Europarl v8
I
would
also
like
to
take
this
occasion
to
call
on
the
government
of
Southern
Cyprus
and
the
Cypriot
Members
of
this
House
to
state
clearly,
once
and
for
all,
whether
they
genuinely
wish
to
help
the
north
of
the
island,
or
whether
they
will
keep
seizing
every
opportunity
to
throw
a
spanner
in
the
works.
Und
ich
möchte
diese
Gelegenheit
nutzen,
um
an
die
südzypriotische
Regierung,
aber
auch
an
die
Kollegen
aus
Zypern
hier
zu
appellieren,
sich
endlich
klar
dazu
zu
bekennen,
ob
sie
dem
Norden
der
Insel
wirklich
helfen
wollen
oder
ob
es
weiterhin
so
gehen
soll,
dass
man
bei
jeder
Gelegenheit
Sand
ins
Getriebe
streut.
Europarl v8
The
central
banks
have
already
confirmed
that
direct
purchases
of
assets
have
practically
ended
and,
without
questioning
their
unorthodox
liquidity
policy,
are
beginning
to
throw
a
spanner
in
the
works
as
the
ECB
makes
its
yearly
auction
next
week.
Die
Zentralbanken
haben
bereits
bestätigt,
dass
die
Direktkäufe
von
Aktiva
so
gut
wie
beendet
sind
und,
ohne
ihre
heterodoxe
Politik
zur
Liquidität
in
Frage
zu
stellen,
anfangen,
etwas
Sand
ins
Getriebe
zu
streuen,
wie
es
die
BCE
näc
bereits
vormachte
mit
ihrer
Jahresversteigerung,
die
nächste
Woche
stattfindet.
WMT-News v2019
It
was
here
that
we
realised
aubergine
was
in
fact
tuna,
that
white
wine
was
red
and
that
rosé
can
really
throw
a
spanner
in
the
works.
Erst
jetzt
wurde
uns
bewusst,
dass
die
Aubergine
Thunfisch
war,
der
Weißwein
Rotwein
und
dass,
Rosé
eine
wirkliche
Herkulesaufgabe
darstellt.
ParaCrawl v7.1
Because
this
enabled
us
to
throw
a
spanner
in
the
works
with
our
actions
which
is
normally
only
seldom
the
case.
Hierdurch
ist
es
uns
möglich
gewesen,
mit
unseren
Aktionen
auf
eine
Weise
Sand
in's
Getriebe
zu
streuen,
wie
das
sonst
nur
selten
der
Fall
ist.
ParaCrawl v7.1
The
Northern
Irish
will
throw
a
spanner
in
the
works,
and
Boris
will
try
to
stab
May
in
the
back.
Die
Nordiren
werden
querschießen,
und
Boris
wird
versuchen,
May
einen
Dolch
in
den
Rücken
zu
stoßen.
ParaCrawl v7.1
Unless
you
choose
an
exotic
location
abroad,
the
unpredictable
Belgian
weather
could
potentially
throw
a
spanner
in
the
works.
Falls
Sie
nicht
an
einem
exotischen
Ort
im
Ausland
heiraten,
kann
das
wechselhafte
belgische
Wetter
allerdings
ein
Spielverderber
sein.
ParaCrawl v7.1
Usually
dinner
is
organized
once
a
week,
but
on
an
irregular
basis
and
a
wedding
can
throw
a
spanner
in
the
works.
Normalerweise
wird
das
Abendessen
einmal
pro
Woche
organisiert,
aber
auf
einer
unregelmäßigen
Basis
und
eine
Hochzeit
kann
einen
Strich
durch
die
Rechnung
machen.
ParaCrawl v7.1
Testing
and
preparations
for
the
new
season
have
run
extremely
satisfactorily
for
the
BMW
Sauber
F1
Team,
although
on
several
occasions
the
weather
did
throw
a
spanner
in
the
works
for
the
team
from
Munich
and
Hinwil.
Die
Testarbeit
zur
Vorbereitung
auf
die
neue
Saison
verlief
für
das
BMW
Sauber
F1
Team
durchweg
zufrieden
stellend,
obwohl
das
Wetter
der
Mannschaft
aus
München
und
Hinwil
einige
Male
einen
Strich
durch
die
Rechnung
machte.
ParaCrawl v7.1
Barbara
threatens
to
throw
a
spanner
in
her
daughter's
plans:
not
only
does
she
push
out
her
fiancé
Josh
from
their
bedroom,
she
also
starts
an
affair
with
Stella's
legal
adversary
Richard
Duncan,
influenced
by
fortune
teller
Rita's
predictions.
Barbara
droht,
ihrer
Tochter
einen
Strich
durch
sämtliche
Lebenspläne
zu
machen:
Sie
vertreibt
nicht
nur
Stellas
Verlobten
Josh
aus
dem
gemeinsamen
Schlafzimmer,
sondern
stürzt
sich
auch
unter
Einfluss
der
Wahrsagerin
Rita
in
eine
Affäre
mit
Stellas
gegnerischem
Anwalt
Richard
Duncan.
ParaCrawl v7.1