Übersetzung für "Threshold number" in Deutsch
I
think
that
the
latest
amendments
include
faster
'admissibility'
for
checking
proposals,
a
lower
threshold
for
the
number
of
participating
countries
and
an
easier
process
for
signing
petitions.
Ich
glaube,
dass
die
letzten
Abänderungen
eine
schnellere
"Zulässigkeit"
bei
der
Überprüfung
von
Anträgen,
leichtere
Zugangsvoraussetzungen
wie
eine
geringere
Anzahl
teilnehmender
Länder
sowie
ein
einfacheres
Verfahren
der
Unterzeichnung
von
Petitionen
beinhalten.
Europarl v8
It
introduces
a
triple
threshold:
number
of
states,
population,
and
the
percentage
of
the
votes
set
at
a
higher
level
than
is
the
case
at
the
moment.
Damit
werden
drei
Ebenen
eingeführt:
die
Anzahl
der
Staaten,
die
Bevölkerungszahl
und
der
Prozentsatz
der
Stimmen,
welcher
angehoben
wurde.
Europarl v8
A
proportional
system
in
the
absence
of
individual
preferences
means
that
party
secretaries,
rather
than
citizens,
will
choose
deputies,
and,
with
no
effective
electoral
threshold,
the
number
of
parties
will
proliferate.
Ohne
persönliche
Präferenzen
bedeutet
die
Anwendung
des
Verhältniswahlrechts,
dass
nicht
die
Bürger,
sondern
eigentlich
die
Parteisekretäre
die
Abgeordneten
wählen
und
ohne
wirksame
Hürde
für
den
Einzug
in
das
Parlament
wird
die
Zahl
der
Parteien
ausufern.
News-Commentary v14
Outside
the
EU,
the
Swiss
threshold
for
the
number
of
cantons
required
for
optional
referenda
is
also
close
to
one
third.
Außerhalb
der
EU
entspricht
der
in
der
Schweiz
geltende
Schwellenwert
für
die
erforderliche
Zahl
der
Kantone
für
ein
Volksbegehren
ebenfalls
in
etwa
einem
Drittel.
TildeMODEL v2018
These
included
uncertainty
about
the
eligibility
for
funding,
the
high
threshold
number
of
redundancies
to
trigger
an
EGF
contribution
and
the
short
period
for
implementing
measures
funded
by
the
EGF.
Dazu
gehörten
die
Unsicherheit
bezüglich
der
Förderfähigkeit,
der
hohe
Schwellenwert
von
Entlassungen,
der
für
einen
Anspruch
auf
einen
EGF-Beitrag
erreicht
werden
muss,
sowie
die
kurze
Frist
für
aus
dem
EGF
finanzierte
Durchführungsmaßnahmen.
TildeMODEL v2018
One
third
is
also
used
as
the
threshold
for
the
number
of
national
Parliaments
needed
to
trigger
the
subsidiarity
procedure
provided
for
in
Article
7(2)
of
the
protocol
on
the
principles
of
subsidiarity
and
proportionality,
attached
to
the
Treaties.
Ein
Drittel
wird
auch
als
Schwellenwert
für
die
Zahl
der
nationalen
Parlamente
vorgegeben,
damit
das
Verfahren
nach
Artikel
7
Absatz
2
des
den
Verträgen
beigefügten
Protokolls
über
die
Anwendung
der
Grundsätze
der
Subsidiarität
und
der
Verhältnismäßigkeit
eingeleitet
werden
kann.
TildeMODEL v2018
It
could
be
appropriate
to
lower
the
threshold
of
the
number
of
Member
States
required
from
two
fifths
to
one
third.
Es
könnte
sinnvoll
sein,
die
Schwelle
für
die
Anzahl
der
erforderlichen
Mitgliedstaaten
von
zwei
Fünfteln
auf
ein
Drittel
zu
senken.
TildeMODEL v2018
Acting
on
proposals
from
the
appropriate
trade
organizations,
the
French
authorities
shall
fix
a
minimum
threshold
for
the
number
of
animals
per
farm
qualifying
for
the
premiums.
Die
französischen
Behörden
setzen
aufgrund
von
Vorschlägen
der
betroffenen
Berufsorganisationen
eine
Untergrenze
für
die
Zahl
der
Tiere
eines
prämienberechtigten
Zuchtbetriebs
fest.
TildeMODEL v2018
Each
Member
State
shall
determine
the
minimum
threshold
for
number
and
volume
of
import
operations
and
inform
the
Commission
thereof.
Jeder
Mitgliedstaat
legt
die
Untergrenze
für
die
Einfuhrvorgänge
und
-mengen
fest
und
teilt
sie
der
Kommission
mit.
DGT v2019
In
the
preliminary
findings
of
the
EGF
mid-term
review
is
stated
in
relation
to
decreasing
the
threshold
for
the
number
of
redundancies
from
1
000
to
500:
"However,
in
some
contexts,
this
reduced
number
would
still
be
considered
too
high,
as
even
a
loss
of
200?300
jobs
could
cause
a
significant
shock
to
the
local
and
regional
contexts."
In
den
vorläufigen
Ergebnissen
der
Halbzeitbewertung
des
EGF
wird
im
Zusammenhang
mit
der
Senkung
der
Schwelle
der
Entlassungen
von
1.000
auf
500
festgehalten,
dass
diese
gesenkte
Zahl
unter
bestimmten
Umständen
immer
noch
zu
hoch
ist,
da
auch
ein
Verlust
von
200
bis
300
Arbeitsplätzen
in
einem
bestimmten
lokalen
und
regionalen
Umfeld
einen
erheblichen
Schock
auslösen
konnte.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
Commission
considers
that
no
evidence
has
been
given
that
the
108
percent
threshold
on
the
number
of
trips
was
exceeded
in
2000.
Daher
liegen
nach
Ansicht
der
Kommission
keine
Beweise
dafür
vor,
dass
die
108%-Grenze
für
die
Anzahl
der
Fahrten
im
Jahr
2000
überschritten
wurde.
TildeMODEL v2018
Subsequently
the
digital
sequence
is
processed
with
these
threshold
values,
the
number
of
logical
"1"
s
is
determined,
and
this
value
stored
as
the
desired
"frequency-of-occurrence"
in
the
h-bit
memory
35.
Anschliessend
wird
das
Impulstelegramm
mit
diesen
Schwellwerten
ausgewertet,
die
Anzahl
logischer
"1"
bestimmt
und
dieser
Wert
als
Häufigkeits-Sollwert
im
h-Bit
Speicher
35
abgespeichert.
EuroPat v2
Even
the
threshold
(number
of
employees)
below
which
certain
SME
exemptions
apply
varies
between
countries,
Selbst
der
Grenzwert
(Anzahl
der
Mitarbeiter),
bis
zu
dem
bestimmte
Steuerbefreiungen
für
KMU
gewährt
werden,
variiert
zwischen
den
Ländern
und
in
einigen
Mitgliedstaaten
werden
die
in
der
Richtlinie
vorgesehenen
Ausnahmen
überhaupt
nicht
gewährt.
EUbookshop v2
Ireland
and
Finland
lost
a
quarter
of
their
farms
under
5
ha
whereas
in
Sweden
(with
a
change
in
survey
threshold)
the
number
of
such
farms
increased
by
one
in
six.
In
Irland
und
Finnland
wurde
ein
Viertel
der
Betriebe
mit
weniger
als
5
ha
geschlossen,
während
in
Schweden
die
Anzahl
der
Betriebe
um
ein
Sechstel
anstieg.
EUbookshop v2
It
is
a
condition
that
the
binary
number
which
simultaneously
appears
at
the
input
65
and
which
corresponds
to
the
denominator
is
greater
than
the
threshold
value-binary
number
at
the
input
75
of
the
comparator
76,
so
that
this
comparator
supplies
a
logic
"0"
as
the
output
signal.
Dabei
wird
vorausgesetzt,
daß
die
gleichzeitig
am
Eingang
65
erscheinende
Dualzahl
entsprechend
dem
Divisor
größer
als
die
Schwellwert-Dualzahl
am
Eingang
75
des
Vergleichers
76
ist,
so
daß
dieser
als
Ausgangssignal
eine
logische
"0"
abgibt.
EuroPat v2
When
the
binary
number
applied
to
the
input
65
is
smaller
than
the
threshold
value-binary
number,
that
is
to
say
the
denominator,
which
is
associated
with
the
quotient
which
is
simultaneously
present
on
the
input
63,
is
below
the
threshold
determined
by
the
threshold
value-binary
number,
the
comparator
76
provides
an
output
signal
having,
for
example,
the
logic
value
"1".
Wenn
die
am
Eingang
65
zugeführte
Dualzahl
kleiner
ist
als
die
Schwellwert-Dualzahl,
d.h.
der
Divisor,
der
zu
dem
gleichzeitig
am
Eingang
63
anliegenden
Quotienten
gehört,
liegt
unterhalb
der
durch
die
Schwellwert-Dualzahl
vorgegebene
Schwelle,
erzeugt
der
Vergleicher
76
ein
Ausgangssignal
mit
beispielsweise
dem
logischen
Wert
"1".
EuroPat v2
In
both
cases,
when
the
speed
drops
below
the
speed
threshold
NST2
and
when
it
rises
above
this
speed
threshold,
the
number
of
the
short
pulses
ti*
to
be
supplied
is
read
from
the
preprogrammed
tables
mentioned,
KSIANZ
and
HKSIAN.
In
beiden
Fällen,
also
beim
Unterschreiten
der
Drehzahlschwelle
NST2
sowie
oberhalb
dieser
Drehzahlschwelle
bestimmt
sich
die
Anzahl
der
zuzuführenden
Kurzimpulse
ti
*
vorprogrammiert
aus
den
erwähnten
Tabellen
KSIANZ
bzw.
HKSIAN.
EuroPat v2
The
input
65
of
the
correction
circuit
66
for
the
denominator
is
connected
to
one
input
of
a
comparator
76
whose
other
input
75
receives
an
adjustable
threshold
value-binary
number.
Der
Eingang
65
der
Korrekturschaltung
66
für
den
Divisor
ist
mit
dem
einen
Eingang
eines
Vergleichers
76
verbunden,
dessen
anderer
Eingang
eine
einstellbare
Schwellwert-Dualzahl
erhält.
EuroPat v2
If
this
investigation
of
the
residual
error
energy
does
not
lead
to
an
unambiguous
result,
a
further
zero
transition
test
with
a
lower
decision
threshold
or
maximum
number
ZCL
is
effected,
wherein
a
decision
of
unvoiced
is
rendered
when
this
maximum
number
is
exceeded.
Falls
auch
diese
Untersuchung
der
Restfehlerenergie
zu
keinem
eindeutigen
Resultat
geführt
hat,
erfolgt
ein
weiterer
Nulldurchgangstest
mit
einer
tieferen
Entscheidungsschwelle
bzw.
Maximalanzahl
ZCL,
wobei
auf
stimmlos
entschieden
wird,
wenn
diese
Maximalanzahl
überschritten
wird.
EuroPat v2
Requirements
regarding
the
height
of
the
threshold
value,
the
number
of
over
and
understeppings
and
the
prescribed
period
of
time
can
be
prescribed
and
realized
as
may
be
desirable
or
appropriate.
Auch
können
Forderungen
bezüglich
der
Höhe
des
Schwellwerts,
der
Zahl
der
Über-
bzw.
Unterschreitungen
sowie
der
vorgeschriebenen
Bezugszeit
beliebig
vorgeschrieben
und
realisiert
werden.
EuroPat v2