Übersetzung für "Thread turn" in Deutsch

The bone material 30 is in said case fixed between the adjacent turns of the thread turn 20 .
Das Knochenmaterial 30 wird dabei zwischen den benachbarten Gängen des Gewindegangs 20 festgelegt.
EuroPat v2

The reference numeral 14 relates to a thread turn of the thread of the plastic preform.
Das Bezugszeichen 14 bezieht sich auf einen Gewindegang des Gewindes des Kunststoffvorformlings.
EuroPat v2

The lower thread turn 6 touches the bore wall only slightly or not at all.
Der niedrigere Gewindegang 6 berührt die Bohrungswand nicht oder nur leicht.
EuroPat v2

The filter thread does not turn when you focus and the balance point stays nearly the same.
Das Filtergewinde dreht sich beim Fokussieren nicht und der Schwerpunkt bleibt nahezu gleich.
ParaCrawl v7.1

Cut the thread and turn piece.
Den Faden abschneiden und die Arbeit drehen.
ParaCrawl v7.1

The distance is chosen such that the projections form a thread turn.
Der Abstand ist so zu wählen, dass die Vorsprünge einen Gewindegang bilden.
EuroPat v2

This effect may be utilized in and at the head sided last thread turn, respectively.
Dieser Effekt kann im bzw. am kopfseitig letzten Gewindegang genutzt werden.
EuroPat v2

The thread profile is the outline of a thread turn of the thread formed in cross section.
Das Gewindeprofil ist der im Querschnitt gebildete Umriss eines Gewindeganges des Gewindes.
EuroPat v2

There does not even have to be a complete thread turn.
Es braucht nicht einmal ein vollständig umlaufender Gewindegang vorhanden zu sein.
EuroPat v2

Consequently, the thread turn with the greatest diameter is protected against damage.
Der Gewindegang mit dem größten Durchmesser wird mithin vor Beschädigung geschont.
EuroPat v2

The outside diameter of a thread turn is measured via the thread ridge.
Der Außendurchmesser eines Gewindeganges wird über den Gewindegrat gemessen.
EuroPat v2

Each thread turn has a constant outside diameter over the length of the shaft.
Jeder Gewindegang weist einen gleich bleibenden Außendurchmesser über die Länge des Schaftes auf.
EuroPat v2

Each thread turn is preferably designed as an angular thread with a flattened tip.
Vorzugsweise ist jeder Gewindegang als Spitzgewinde mit abgeflachter Spitze ausgebildet.
EuroPat v2

Moreover, recesses do not have to be provided in each thread turn.
Es müssen ferner nicht in jedem Gewindegang Ausnehmungen vorgesehen sein.
EuroPat v2

The cross-sectional shape of a thread turn on the tool is ordinarily a polygon.
Der Querschnitt eines Gewindeganges am Werkzeug ist in der Regel ein Polygon.
EuroPat v2

The external thread can comprise at least one thread turn.
Das Außengewinde kann wenigstens einen Gewindegang umfassen.
EuroPat v2

The portions 25, 26 of the thread turn have the same thread pitch.
Die Abschnitte 25, 26 des Gewindegangs weisen dieselbe Gewindesteigung auf.
EuroPat v2

The higher thread turn 5 penetrates slightly into the bore wall of the mineral fiber plate and guides the fast construction screw.
Der höhere Gewindegang 5 dringt geringfügig in die Bohrungswand der Mineralfaserplatte ein und führt die Schnellbauschraube.
EuroPat v2

This thread turn ensures that the fastening screw 70 will enter the carrying element 50 frictionlessly.
Dieser Gewindegang 58 gewährleistet, dass die Befestigungsschraube 70 reibungslos in den Mitschlepper 50 einläuft.
EuroPat v2

Nevertheless, the thread turn formed on the inner cap part is preferably associated with an outer surface of the syringe cap.
Der an dem Innenkappenteil ausgebildete Gewindegang ist gleichwohl bevorzugt einer Außenfläche der Spritzenkappe zugeordnet.
EuroPat v2

The extent of the anchoring depth can be adjusted by selecting a suitable size for the thread turn.
Durch die Wahl einer geeigneten Größe des Gewindeganges kann der Grad der Verankerungstiefe eingestellt werden.
EuroPat v2

The spiral-shaped implementation of the control faces, referred to the securement element swivel axis, can be implemented similarly to a thread turn.
Die spiralförmige Ausgestaltungsform der Steuerflächen bezogen auf die Feststellelementschwenkachse kann ähnlich wie ein Gewindegang ausgebildet sein.
EuroPat v2