Übersetzung für "This will enable" in Deutsch
This
will
enable
us
to
ensure
that
this
assistance
is
provided
in
good
time.
So
werden
wir
sicherstellen
können,
dass
diese
Hilfe
rechtzeitig
bereitgestellt
wird.
Europarl v8
This
will
enable
students
to
acquire
the
qualifications
and
develop
the
skills
required
by
employers.
So
können
Studenten
sich
die
von
den
Arbeitgebern
verlangten
Qualifikationen
und
Fähigkeiten
aneignen.
Europarl v8
This
will
enable
competent
authorities
to
exchange
information
more
easily.
Dadurch
wird
der
Informationsaustausch
zwischen
den
zuständigen
Behörden
erleichtert.
DGT v2019
This
will
enable
us
to
spearhead
the
reform
of
the
international
financial
system.
Auf
diese
Weise
führen
wir
die
Reform
des
internationalen
Finanzsystems
an.
Europarl v8
I
hope
that
this
debate
will
enable
us
to
make
progress.
Ich
hoffe,
dass
uns
diese
Debatte
helfen
wird,
Fortschritte
zu
machen.
Europarl v8
This
will
enable
the
Commission
to
make
appropriate
proposals
on
policy
actions.
Das
ermöglicht
der
Kommission,
geeignete
Vorschläge
zu
Strategiemaßnahmen
vorzulegen.
Europarl v8
This
will
enable
the
negotiations
to
conclude
much
more
quickly
in
the
future.
Das
wird
ermöglichen,
dass
die
Verhandlungen
zukünftig
viel
schneller
abgeschlossen
werden.
Europarl v8
This
will
enable
us
to
welcome
the
countries
of
Central
and
Eastern
Europe
more
effectively
and
more
quickly.
Mit
dieser
Konstellation
könnten
die
Länder
des
Ostens
besser
und
schneller
aufgenommen
werden.
Europarl v8
This
will
enable
stabilisation
of
the
social
system
in
Afghanistan.
Das
wird
eine
Stabilisierung
des
Sozialsystems
in
Afghanistan
ermöglichen.
Europarl v8
This
will
enable
the
disadvantaging
of
particular
sectors
to
be
avoided
at
the
outset.
Damit
können
dann
Benachteiligungen
einzelner
Branchen
bereits
im
Vorfeld
vermieden
werden.
Europarl v8
This
will
enable
us
to
create
skilled
jobs.
Das
wird
uns
ermöglichen,
qualifizierte
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
Europarl v8
Only
cooperation
like
this
will
enable
peace
efforts
to
be
given
lasting
and
concrete
expression.
Nur
durch
eine
solche
Zusammenarbeit
werden
sich
die
Friedensbemühungen
auf
Dauer
konkretisieren
lassen.
Europarl v8
This
will
enable
us
to
live
up
to
EU's
environmental
policy.
Dadurch
können
wir
der
Umweltpolitik
der
EU
gerecht
werden.
Europarl v8
This
will
enable
reliable
models
and
forecasts
of
payment
flows
between
the
generations
to
be
produced.
Dadurch
können
Zahlungsströme
für
die
unterschiedlichen
Jahrgänge
verlässlich
abgebildet
und
prognostiziert
werden.
Europarl v8
This
will
enable
Ukraine
to
gradually
come
closer
to
the
EU.
Dies
wird
der
Ukraine
ermöglichen,
sich
allmählich
der
EU
anzunähern.
Europarl v8
This
approach
will
enable
us
to
avoid
many
problems.
Mit
dieser
Regelung
würden
viele
Probleme
vermieden.
Europarl v8
This
will
enable
Turkey's
progress
to
be
addressed.
Auf
diese
Weise
können
auch
die
Fortschritte
der
Türkei
geprüft
werden.
Europarl v8
This
will
also
enable
us
to
dismantle
prejudices
against
Brussels'
centralism
and
dirigisme.
Wir
können
damit
auch
Vorurteile
gegen
Brüsseler
Zentralismus
und
Dirigismus
abbauen.
Europarl v8
This
will
enable
firms
involved
to
act
with
greater
legal
certainty.
Die
beteiligten
Unternehmen
können
damit
von
einer
höheren
Rechtssicherheit
ausgehen.
Europarl v8
This
will
enable
developing
countries
to
access
medicines
more
easily.
Dadurch
wird
den
Entwicklungsländern
der
Zugang
zu
Medikamenten
erleichtert
werden.
Europarl v8
And
so
you
will
have
this
communication,
which
will
enable
a
real
evaluation
to
be
made
of
the
practical
measures
that
are
adopted.
Diese
Mitteilung
wird
es
Ihnen
ermöglichen,
die
konkreten
Maßnahmen
wirklich
zu
bewerten.
Europarl v8
This
provision
will
enable
all
generics
to
be
made
available
more
quickly.
Mit
dieser
Klausel
kann
die
Verfügbarkeit
sämtlicher
Generika
beschleunigt
werden.
Europarl v8
I
hope
that
this
will
enable
us
to
reach
agreement.
Ich
hoffe,
wir
können
auf
diese
Weise
zu
einer
Einigung
kommen.
Europarl v8
This
will
enable
us
to
revisit
this
topic
during
our
term
in
office.
Dann
könnten
wir
dieses
Thema
während
unserer
Amtszeit
noch
einmal
behandeln.
Europarl v8
All
of
this
will
certainly
enable
Lisbon
to
progress
further.
All
dies
wird
den
Lissabon-Prozess
sicherlich
weiter
voranbringen
können.
Europarl v8
This
will
enable
long-term
security
measures
to
be
taken
for
the
event
of
a
terrorist
attack.
Damit
sollen
nachhaltige
Sicherheitsmaßnahmen
für
den
Fall
eines
Terroranschlags
getroffen
werden
können.
Europarl v8