Übersetzung für "This will enable" in Deutsch

This will enable us to ensure that this assistance is provided in good time.
So werden wir sicherstellen können, dass diese Hilfe rechtzeitig bereitgestellt wird.
Europarl v8

This will enable students to acquire the qualifications and develop the skills required by employers.
So können Studenten sich die von den Arbeitgebern verlangten Qualifikationen und Fähigkeiten aneignen.
Europarl v8

This will enable competent authorities to exchange information more easily.
Dadurch wird der Informationsaustausch zwischen den zuständigen Behörden erleichtert.
DGT v2019

This will enable us to spearhead the reform of the international financial system.
Auf diese Weise führen wir die Reform des internationalen Finanzsystems an.
Europarl v8

I hope that this debate will enable us to make progress.
Ich hoffe, dass uns diese Debatte helfen wird, Fortschritte zu machen.
Europarl v8

This will enable the Commission to make appropriate proposals on policy actions.
Das ermöglicht der Kommission, geeignete Vorschläge zu Strategiemaßnahmen vorzulegen.
Europarl v8

This will enable the negotiations to conclude much more quickly in the future.
Das wird ermöglichen, dass die Verhandlungen zukünftig viel schneller abgeschlossen werden.
Europarl v8

This will enable us to welcome the countries of Central and Eastern Europe more effectively and more quickly.
Mit dieser Konstellation könnten die Länder des Ostens besser und schneller aufgenommen werden.
Europarl v8

This will enable stabilisation of the social system in Afghanistan.
Das wird eine Stabilisierung des Sozialsystems in Afghanistan ermöglichen.
Europarl v8

This will enable the disadvantaging of particular sectors to be avoided at the outset.
Damit können dann Benachteiligungen einzelner Branchen bereits im Vorfeld vermieden werden.
Europarl v8

This will enable us to create skilled jobs.
Das wird uns ermöglichen, qualifizierte Arbeitsplätze zu schaffen.
Europarl v8

Only cooperation like this will enable peace efforts to be given lasting and concrete expression.
Nur durch eine solche Zusammenarbeit werden sich die Friedensbemühungen auf Dauer konkretisieren lassen.
Europarl v8

This will enable us to live up to EU's environmental policy.
Dadurch können wir der Umweltpolitik der EU gerecht werden.
Europarl v8

This will enable reliable models and forecasts of payment flows between the generations to be produced.
Dadurch können Zahlungsströme für die unterschiedlichen Jahrgänge verlässlich abgebildet und prognostiziert werden.
Europarl v8

This will enable Ukraine to gradually come closer to the EU.
Dies wird der Ukraine ermöglichen, sich allmählich der EU anzunähern.
Europarl v8

This approach will enable us to avoid many problems.
Mit dieser Regelung würden viele Probleme vermieden.
Europarl v8

This will enable Turkey's progress to be addressed.
Auf diese Weise können auch die Fortschritte der Türkei geprüft werden.
Europarl v8

This will also enable us to dismantle prejudices against Brussels' centralism and dirigisme.
Wir können damit auch Vorurteile gegen Brüsseler Zentralismus und Dirigismus abbauen.
Europarl v8

This will enable firms involved to act with greater legal certainty.
Die beteiligten Unternehmen können damit von einer höheren Rechtssicherheit ausgehen.
Europarl v8

This will enable developing countries to access medicines more easily.
Dadurch wird den Entwicklungsländern der Zugang zu Medikamenten erleichtert werden.
Europarl v8

And so you will have this communication, which will enable a real evaluation to be made of the practical measures that are adopted.
Diese Mitteilung wird es Ihnen ermöglichen, die konkreten Maßnahmen wirklich zu bewerten.
Europarl v8

This provision will enable all generics to be made available more quickly.
Mit dieser Klausel kann die Verfügbarkeit sämtlicher Generika beschleunigt werden.
Europarl v8

I hope that this will enable us to reach agreement.
Ich hoffe, wir können auf diese Weise zu einer Einigung kommen.
Europarl v8

This will enable us to revisit this topic during our term in office.
Dann könnten wir dieses Thema während unserer Amtszeit noch einmal behandeln.
Europarl v8

All of this will certainly enable Lisbon to progress further.
All dies wird den Lissabon-Prozess sicherlich weiter voranbringen können.
Europarl v8

This will enable long-term security measures to be taken for the event of a terrorist attack.
Damit sollen nachhaltige Sicherheitsmaßnahmen für den Fall eines Terroranschlags getroffen werden können.
Europarl v8