Übersetzung für "This sentence" in Deutsch

We also demand that this death sentence not be carried out.
Wir fordern auch in diesem Fall, daß die Todesstrafe nicht vollstreckt wird.
Europarl v8

But we face a highly politicised and often deliberate misinterpretation of this sentence.
Aber wir werden mit einer hochpolitisierten und oft willkürlichen Fehlinterpretation dieses Satzes konfrontiert.
Europarl v8

And this sentence at once contains the essential truth.
Und dieser Satz enthält auch gleich die Kernwahrheit.
Europarl v8

As you can see, this sentence was not insignificant.
Wie man sieht, hatte dieser Satz durchaus seine Bedeutung.
Europarl v8

Could the President of the Commission clarify for us what this sentence means?
Könnte der Präsident der Kommission uns den Sinn dieses Satzes erläutern?
Europarl v8

This sentence seems to have angered quite abit of Singaporeans....
Dieser Satz scheint viele Singapurer verärgert zu haben...
GlobalVoices v2018q4

This is a sentence that was translated from German into English.
Dies ist ein Satz, der von Deutsch auf Englisch übersetzt wurde.
TED2013 v1.1

By the way, this is one sentence -- you can actually parse it.
Das ist übrigens nur ein Satz -- man kann ihn tatsächlich grammatisch zergliedern.
TED2013 v1.1

Wachtler regarded this sentence to be a "judgment against science".
Wachtler fasste dies als "Urteil gegen die Wissenschaft" auf.
Wikipedia v1.0

This sentence was later commuted to ten years imprisonment.
Später wurde das Urteil in 10 Jahre Festungshaft umgewandelt.
Wikipedia v1.0

Excuse me, could you explain the meaning of this sentence to me?
Verzeihung, könntest du mir die Bedeutung dieses Satzes erklären?
Tatoeba v2021-03-10

Thusnelda the cow is the subject of this sentence.
Tusnelda die Kuh ist Subjekt dieses Satzes.
Tatoeba v2021-03-10

This sentence isn't very interesting out of context.
Aus dem Zusammenhang gerissen ist dieser Satz wenig aufschlussreich.
Tatoeba v2021-03-10

How can I change this sentence?
Wie kann ich diesen Satz ändern?
Tatoeba v2021-03-10

I knew there was something wrong in this sentence.
Ich wusste, dass etwas in dem Satz nicht stimmte.
Tatoeba v2021-03-10

No animals were harmed during the making of this sentence.
Bei der Produktion dieses Satzes kamen keine Tiere zu Schaden.
Tatoeba v2021-03-10

Why does reading this sentence make me think of Obama?
Warum muss ich beim Lesen dieses Satzes an Obama denken?
Tatoeba v2021-03-10

I didn't write this sentence.
Ich habe diesen Satz nicht geschrieben.
Tatoeba v2021-03-10

I'm adding this sentence now.
Jetzt füge ich diesen Satz hinzu.
Tatoeba v2021-03-10