Übersetzung für "This night" in Deutsch
The
Commissioner
was
also
supportive
of
this
last
night.
Der
Kommissar
hat
diesen
Gedanken
gestern
Abend
ebenfalls
befürwortet.
Europarl v8
That
is
why
we
are
here
even
at
this
time
of
night.
Deshalb
sind
wir
hier,
auch
zu
dieser
späten
Stunde.
Europarl v8
One
thing
is
certain:
this
night
has
decided
my
fate.
Aber
eins
ist
sicher:
diese
Nacht
hat
über
mein
Schicksal
entschieden.
Books v1
I'd
been
doing
this
every
night
I'd
been
there.
Ich
stand
dann
immer
auf,
jede
Nacht,
seit
meiner
Ankunft.
TED2013 v1.1
Come,
Olivier,
I
shall
not
go
to
bed
this
night.
Wohlan,
Olivier,
ich
will
diese
Nacht
nicht
zu
Bett
gehen.
Books v1
This
is
ALL-NIGHT,
represented
in
this
drawing.
Das
ist
GANZ-NACHT,
dargestellt
in
dieser
Zeichnung.
TED2020 v1
He
died
seven
years
ago,
this
very
night.
Er
starb
in
ebendieser
Nacht
vor
sieben
Jahren.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
has
to
work
late
every
night
this
week.
Tom
muss
diese
Woche
jede
Nacht
spät
arbeiten.
Tatoeba v2021-03-10
Where
on
earth
do
you
think
Tom
is
going
at
this
time
of
night?
Was
glaubst
du,
wo
Tom
um
diese
Uhrzeit
noch
hinwill?
Tatoeba v2021-03-10
I
can
do
this
all
night.
Ich
kann
das
den
ganzen
Abend
über
tun.
Tatoeba v2021-03-10
Who's
calling
us
at
this
time
of
night?
Wer
ruft
denn
um
diese
Uhrzeit
an?
Tatoeba v2021-03-10
I
watched
this
movie
last
night
and
I
really
liked
it.
Ich
sah
diesen
Film
gestern
Abend
und
er
gefiel
mir
wirklich
gut.
Tatoeba v2021-03-10
Shall
I
be
an
outcast
again
this
night?
Werde
ich
diese
Nacht
wieder
eine
Ausgestoßene
sein?
Books v1
This
night
he
has
given
my
daughter
back
to
me.
Heute
Nacht
hat
er
mir
meine
Tochter
wiedergegeben.
Books v1
Yesterday
evening
and
this
night
we
dealt
with
the
euro
crisis.
Gestern
Abend
und
in
dieser
Nacht
haben
wir
uns
mit
der
Euro-Krise
befasst.
TildeMODEL v2018
I'm
not
going
to
bandy
words
with
you
at
this
time
of
night.
Um
diese
Zeit
streite
ich
nicht
mit
Ihnen!
OpenSubtitles v2018