Übersetzung für "Things go wrong" in Deutsch

Wherever there are people working together, things will go wrong.
Überall, wo Menschen zusammenarbeiten, gehen Sachen schief.
Europarl v8

If things go wrong, it is Europe's fault.
Wenn etwas schiefläuft, ist das Europas Schuld.
Europarl v8

When things go wrong, there is a need for redress.
Wenn etwas schiefgeht, muß für Abhilfe gesorgt werden.
Europarl v8

So we know the feeling of what it is like when things go wrong.
Wir kennen also das Gefühl, wie es ist, wenn etwas schiefgeht.
Europarl v8

Also from my own experience, it is clear that many things often go wrong.
Auch aus eigener Erfahrung weiß ich, dass Vieles oft schief läuft.
Europarl v8

But sometimes things go wrong, and some sticky bits are on the outside.
Manchmal läuft es jedoch schief und einige Punkte befinden sich außen.
TED2020 v1

It's not just one or two things that go wrong, it's most things.
Das betrifft nicht nur ein oder zwei Dinge, sondern die meisten.
TED2020 v1

There is just too many things to go wrong.
Es gibt einfach zu viele Dinge, die falsch laufen können.
TED2020 v1

If things go wrong, China could move to embrace isolation.
Falls die Dinge schlecht laufen, könnte China sich dem Isolationismus zuwenden.
News-Commentary v14

With financial-market participants as much in the dark as central banks, things can go badly wrong.
Da Finanzmarktteilnehmer ebenso wie Zentralbanken im Dunklen tappen, kann einiges enorm schiefgehen.
News-Commentary v14

And in a neighborhood of 100 trillion cells, some times things go wrong.
In einer Umgebung von 100 Billionen Zellen kann manches schief laufen.
TED2020 v1

But if things go wrong, I'll be the one to be shot.
Aber geht die Sache schief, komme ich vors Kriegsgericht.
OpenSubtitles v2018

If things go wrong for you, it's bang!
Wenn es schlecht für Euch aussieht, schieße ich.
OpenSubtitles v2018

Patients should have a right to redress if things go wrong.
Wenn etwas schief geht, sollten die Patienten einen Entschädigungsanspruch haben.
TildeMODEL v2018

This way, if things go wrong, I'll take the rap alone.
Es kommt also auf meinen Buckel, wenn wirklich etwas schiefläuft.
OpenSubtitles v2018

Boy, when things go wrong...
Mann, wenn mal was schief geht!
OpenSubtitles v2018

If things go wrong, I start acting like a policeman again.
Läuft die Sache schief, bin ich wieder der Polizist.
OpenSubtitles v2018

When things do go wrong, citizens and businesses need effective remedies.
Falls es tatsächlich Probleme gibt, brauchen die Bürger und Unternehmen wirksame Rechtsmittel.
TildeMODEL v2018

When things go wrong, the agent is the only one responsible.
Läuft etwas schief, ist allein der Agent dafür verantwortlich.
OpenSubtitles v2018

But remember, if things do go wrong, you will all need a friend.
Aber wenn es schief geht, brauchen Sie alle einen Freund.
OpenSubtitles v2018

There are so many things that could go wrong, and there's no help.
So viele Dinge können schiefgehen, und es gibt keine Hilfe.
OpenSubtitles v2018

Do you have any idea how many things could go wrong?
Hast du eine Ahnung, wie viele Dinge da schiefgehen können?
OpenSubtitles v2018

A narcissistic high achiever needs somebody to blame when things go wrong.
Ein narzisstischer Erfolgsmensch braucht jemanden zur Schuldzuweisung, wenn etwas schiefgeht.
OpenSubtitles v2018

If things go wrong, what happens to Min-woo?
Wenn es schiefgeht, was passiert mit Min-woo?
OpenSubtitles v2018

When things go wrong, I make lists.
Wenn es mir schlecht geht, schreibe ich Listen.
OpenSubtitles v2018