Übersetzung für "Things go wrong" in Deutsch
Wherever
there
are
people
working
together,
things
will
go
wrong.
Überall,
wo
Menschen
zusammenarbeiten,
gehen
Sachen
schief.
Europarl v8
If
things
go
wrong,
it
is
Europe's
fault.
Wenn
etwas
schiefläuft,
ist
das
Europas
Schuld.
Europarl v8
When
things
go
wrong,
there
is
a
need
for
redress.
Wenn
etwas
schiefgeht,
muß
für
Abhilfe
gesorgt
werden.
Europarl v8
So
we
know
the
feeling
of
what
it
is
like
when
things
go
wrong.
Wir
kennen
also
das
Gefühl,
wie
es
ist,
wenn
etwas
schiefgeht.
Europarl v8
Also
from
my
own
experience,
it
is
clear
that
many
things
often
go
wrong.
Auch
aus
eigener
Erfahrung
weiß
ich,
dass
Vieles
oft
schief
läuft.
Europarl v8
But
sometimes
things
go
wrong,
and
some
sticky
bits
are
on
the
outside.
Manchmal
läuft
es
jedoch
schief
und
einige
Punkte
befinden
sich
außen.
TED2020 v1
It's
not
just
one
or
two
things
that
go
wrong,
it's
most
things.
Das
betrifft
nicht
nur
ein
oder
zwei
Dinge,
sondern
die
meisten.
TED2020 v1
There
is
just
too
many
things
to
go
wrong.
Es
gibt
einfach
zu
viele
Dinge,
die
falsch
laufen
können.
TED2020 v1
If
things
go
wrong,
China
could
move
to
embrace
isolation.
Falls
die
Dinge
schlecht
laufen,
könnte
China
sich
dem
Isolationismus
zuwenden.
News-Commentary v14
With
financial-market
participants
as
much
in
the
dark
as
central
banks,
things
can
go
badly
wrong.
Da
Finanzmarktteilnehmer
ebenso
wie
Zentralbanken
im
Dunklen
tappen,
kann
einiges
enorm
schiefgehen.
News-Commentary v14
And
in
a
neighborhood
of
100
trillion
cells,
some
times
things
go
wrong.
In
einer
Umgebung
von
100
Billionen
Zellen
kann
manches
schief
laufen.
TED2020 v1
But
if
things
go
wrong,
I'll
be
the
one
to
be
shot.
Aber
geht
die
Sache
schief,
komme
ich
vors
Kriegsgericht.
OpenSubtitles v2018
If
things
go
wrong
for
you,
it's
bang!
Wenn
es
schlecht
für
Euch
aussieht,
schieße
ich.
OpenSubtitles v2018
Patients
should
have
a
right
to
redress
if
things
go
wrong.
Wenn
etwas
schief
geht,
sollten
die
Patienten
einen
Entschädigungsanspruch
haben.
TildeMODEL v2018
This
way,
if
things
go
wrong,
I'll
take
the
rap
alone.
Es
kommt
also
auf
meinen
Buckel,
wenn
wirklich
etwas
schiefläuft.
OpenSubtitles v2018
Boy,
when
things
go
wrong...
Mann,
wenn
mal
was
schief
geht!
OpenSubtitles v2018
If
things
go
wrong,
I
start
acting
like
a
policeman
again.
Läuft
die
Sache
schief,
bin
ich
wieder
der
Polizist.
OpenSubtitles v2018
When
things
do
go
wrong,
citizens
and
businesses
need
effective
remedies.
Falls
es
tatsächlich
Probleme
gibt,
brauchen
die
Bürger
und
Unternehmen
wirksame
Rechtsmittel.
TildeMODEL v2018
When
things
go
wrong,
the
agent
is
the
only
one
responsible.
Läuft
etwas
schief,
ist
allein
der
Agent
dafür
verantwortlich.
OpenSubtitles v2018
But
remember,
if
things
do
go
wrong,
you
will
all
need
a
friend.
Aber
wenn
es
schief
geht,
brauchen
Sie
alle
einen
Freund.
OpenSubtitles v2018
There
are
so
many
things
that
could
go
wrong,
and
there's
no
help.
So
viele
Dinge
können
schiefgehen,
und
es
gibt
keine
Hilfe.
OpenSubtitles v2018
Do
you
have
any
idea
how
many
things
could
go
wrong?
Hast
du
eine
Ahnung,
wie
viele
Dinge
da
schiefgehen
können?
OpenSubtitles v2018
A
narcissistic
high
achiever
needs
somebody
to
blame
when
things
go
wrong.
Ein
narzisstischer
Erfolgsmensch
braucht
jemanden
zur
Schuldzuweisung,
wenn
etwas
schiefgeht.
OpenSubtitles v2018
If
things
go
wrong,
what
happens
to
Min-woo?
Wenn
es
schiefgeht,
was
passiert
mit
Min-woo?
OpenSubtitles v2018
When
things
go
wrong,
I
make
lists.
Wenn
es
mir
schlecht
geht,
schreibe
ich
Listen.
OpenSubtitles v2018