Übersetzung für "The way in which" in Deutsch
This
is
the
only
way
in
which
we
can
stem
the
tide
of
refugees
at
its
starting
point.
Nur
so
können
wir
die
Flüchtlingsströme
dort
eindämmen,
wo
sie
entstehen.
Europarl v8
It
is
the
typical
way
in
which
Europe
works.
Das
ist
die
typische
Art
und
Weise,
wie
Europa
funktioniert.
Europarl v8
The
reality
is
that
there
were
differences
over
the
way
in
which
we
should
handle
the
Libyan
issue.
Tatsächlich
gab
es
Differenzen
darüber,
wie
wir
die
libysche
Frage
handhaben
sollten.
Europarl v8
We
had
one
problem
with
the
Commission
and
that
was
the
way
in
which
it
presented
the
budgetary
provisions.
Ein
Problem
bestand
jedoch
darin,
wie
die
Kommission
die
Haushaltsbestimmungen
vorlegte.
Europarl v8
That
is
the
only
way
in
which
we
can
guarantee
a
prompt
response
in
monetary
policy.
Nur
damit
kann
rechtzeitiges
Reagieren
in
der
Geldpolitik
gewährleistet
sein.
Europarl v8
The
way
in
which
this
question
is
dealt
with
is
undoubtedly
crucial
for
success.
Wie
mit
dieser
Frage
umgegangen
wird,
ist
für
den
Erfolg
zweifelsohne
entscheidend.
Europarl v8
Furthermore,
in
your
particular
case,
the
Presidency
is
aware
of
the
highly
responsible
way
in
which
you
work.
In
Ihrem
Fall
ist
der
Präsidentschaft
auch
bewußt,
wie
hart
Sie
arbeiten.
Europarl v8
I
am
very
grateful
to
the
honourable
Member
for
his
question
and
the
way
in
which
he
phrases
it.
Ich
danke
dem
Herrn
Abgeordneten
sehr
für
seine
Frage
und
die
gewählte
Formulierung.
Europarl v8
I
very
much
welcome
the
way
in
which
the
Commission
conducted
itself.
Ich
begrüße
nachhaltig
das
Auftreten
der
Kommission.
Europarl v8
This
is
the
way
in
which
we
can
maintain
a
leading
position
in
the
automobile
industry
in
the
world.
Auf
diese
Weise
können
wir
weltweit
eine
führende
Position
in
der
Automobilindustrie
beibehalten.
Europarl v8
As
a
Member
of
the
European
Parliament,
I
am
certainly
not
happy
with
the
way
in
which
the
Council
acted.
Als
Parlamentarierin
bin
ich
mit
der
Vorgangsweise
des
Rates
allerdings
nicht
zufrieden.
Europarl v8
I
have
to
advise
that
is
not
the
normal
way
in
which
we
do
our
voting.
Ich
muß
Sie
darauf
hinweisen,
daß
dies
nicht
die
übliche
Art
ist.
Europarl v8
That
is
the
only
way
in
which
we
can
remove
it
from
the
text.
Nur
so
können
wir
ihn
aus
dem
Text
herausbekommen.
Europarl v8
The
way
in
which
this
group
operates,
however,
is
unsatisfactory
in
the
opinion
of
my
group.
Die
Arbeitsweise
der
Gruppe
ist
aber
nach
Ansicht
meiner
Fraktion
unbefriedigend.
Europarl v8
Consequently,
coins
are
the
way
in
which
Europe
takes
on
a
real
shape,
as
our
citizens
see
it.
Infolgedessen
werden
die
Münzen
für
sämtliche
Bürger
der
erste
konkrete
Ausdruck
Europas
sein.
Europarl v8
That
is
the
only
way
in
which
we
can
achieve
the
necessary
long
term
stability.
Nur
dann
erhalten
wir
die
auf
Dauer
notwendige
Stabilität.
Europarl v8