Übersetzung für "The vehicle body" in Deutsch
For
rear
impact
tests
the
vehicle
body
shell
shall
be
rotated
180o
on
the
test
trolley.
Für
die
Heckaufprallprüfungen
ist
die
Fahrgastzelle
auf
dem
Prüfschlitten
um
180o
zu
drehen.
DGT v2019
The
vehicle
body
shell
shall
be
rotated
180°
on
the
test
trolley.
Die
Fahrgastzelle
ist
auf
dem
Prüfschlitten
um
180°
zu
drehen.
DGT v2019
This
helps
the
two
bogies
to
align
themselves
equally
underneath
the
vehicle
body.
Dies
hilft
den
beiden
Drehgestellen,
sich
unter
dem
Wagenkasten
gleichmäßig
auszurichten.
WikiMatrix v1
Thus,
there
is
simple
level
regulation
of
the
vehicle
body.
Somit
ergibt
sich
eine
einfache
Niveauregelung
des
Fahrzeugaufbaus.
EuroPat v2
As
already
stated,
such
oscillations
always
occur
at
the
natural
frequency
of
the
vehicle
body.
Wie
ausgeführt
wurde,
erfolgen
solche
Schwingungen
immer
mit
der
Eigenfrequenz
der
Fahrzeugkarosserie.
EuroPat v2
These
are
preferably
provided
in
the
contact
surface
to
the
vehicle
body
and
below
the
screw
coil.
Diese
sind
vorzugsweise
in
der
Anlagefläche
zum
Fahrzeugaufbau
und
unterhalb
der
Schraubenwindung
vorgesehen.
EuroPat v2
It
therefore
does
not
interfere
with
the
lines
and
thus
the
appearance
of
the
vehicle
body.
Er
stört
so
nicht
die
Linienführung
und
damit
das
optische
Erscheinungsbild
der
Karosserie.
EuroPat v2
Accordingly,
virtually
no
power
is
required
for
supporting
the
vehicle
body.
Dementsprechend
wird
für
die
Abstützung
des
Fahrzeugaufbaus
praktisch
keine
Leistung
benötigt.
EuroPat v2
The
vibratory
plate
is
damped
against
high-frequency
vibrations
of
the
vehicle
body
by
rubber
elements.
Die
schwingfähige
Platte
ist
gegen
hochfrequente
Schwingungen
der
Fahrzeugkarosserie
durch
Gummielemente
gedämpft.
EuroPat v2
The
pitching
movements
of
the
vehicle
body
can
thereby
be
limited
in
a
desirable
way.
Auf
diese
Weise
können
die
Nickbewegungen
des
Fahrzeugaufbaus
in
erwünschter
Weise
begrenzt
werden.
EuroPat v2
The
tilting
device
itself
contains
a
swivelling
frame
5
which
finally
secures
the
vehicle
body.
Die
Kippvorrichtung
ihrerseits
enthält
einen
Schwenkrahmen
5,
der
schließlich
die
Fahrzeugkarosserie
haltert.
EuroPat v2
If
appropriate,
a
change
of
the
ground
clearance
of
the
vehicle
body
can
also
be
obtained.
Gegebenenfalls
kann
auch
eine
Änderung
des
Bodenabstandes
des
Fahrzeugaufbaus
erreicht
werden.
EuroPat v2
The
guide
pivotally
connected
to
the
vehicle
body.
Die
Führung
ist
gelenkig
mit
dem
Fahrzeugaufbau
verbunden.
EuroPat v2
The
integrated
steering
knuckle
56
is
rigidly
and
stationarily
arranged
on
the
vehicle
body.
Der
integrierte
Achsschenkel
56
ist
starr
und
ortsfest
an
der
Fahrzeugkarosserie
angeordnet.
EuroPat v2
Said
stand
pipes
20
are
rigidly
coupled
to
the
vehicle
body.
Diese
Standrohre
20
sind
mit
dem
Fahrzeugaufbau
starr
verbunden.
EuroPat v2
The
torsion
bar
is
rotatably
disposed
on
the
vehicle
body
in
at
least
one
swivel
joint.
Der
Drehstab
ist
am
Fahrzeugaufbau
in
mindestens
einem
Schwenkgelenk
drehbar
gelagert.
EuroPat v2
A
rear-side
section
of
the
rear
area
3
of
the
vehicle
body
is
designed
as
a
deformable
rear
zone
8.
Ein
heckseitiger
Abschnitt
des
Heckbereiches
3
der
Fahrzeugkarosserie
ist
als
Heckknautschzone
8
gestaltet.
EuroPat v2
The
relevant
signal
for
assessing
driveability
is
the
longitudinal
acceleration
of
the
vehicle
body.
Das
für
die
Beurteilung
der
Fahrbarkeit
relevante
Signal
ist
die
Längsbeschleunigung
der
Fahrzeugkarosserie.
EuroPat v2
The
connecting
members
furthermore
provide
vibration-damping
connections
between
the
silencer
casings
and
the
vehicle
body.
Die
Verbindungsorgane
ergeben
zudem
schwingungsdämpfende
Verbindungen
der
Schalldämpfer-Gehäuse
mit
dem
Fahrzeugkörper.
EuroPat v2
In
this
context,
the
counter
stop
faces
are
fixedly
joined
to
the
vehicle
body.
Die
Gegenanschlagflächen
sind
dabei
ortsfest
mit
der
Karosserie
verbunden.
EuroPat v2