Übersetzung für "The senseless" in Deutsch

The first question was about the creation of senseless additional bureaucracy.
Die erste Frage ist die Entstehung von sinnloser zusätzlicher Bürokratie.
Europarl v8

This is a fallacy intended to sharpen the senseless war against drug abuse.
Dies ist ein Scheinargument, um den sinnlosen Krieg gegen den Drogenkonsum anzuheizen.
Europarl v8

Let us, therefore, get rid of the senseless, bureaucratic rules on carrying fluids at airports.
Schaffen wir daher die sinnlosen, bürokratischen Flüssigkeitskontrollregeln auf den Flughäfen ab.
Europarl v8

At this time he wrote his famous essay "Geschichte als Sinngebung des Sinnlosen" ("History as Making Sense of the Senseless").
Nebenbei schrieb er die "Geschichte als Sinngebung des Sinnlosen".
Wikipedia v1.0

I've enough upon my conscience without the senseless murder of a young man.
Ich habe genug auf dem Gewissen ohne seinen sinnlosen Tod.
OpenSubtitles v2018

Surely a little bit of cocaine isn't worth all the senseless killing.
Gewiss ist ein bisschen Kokain dieses ganze sinnlose Töten nicht wert.
OpenSubtitles v2018

We're not the casual, senseless product of evolution.
Professor, wir sind kein zufälliges, sinnloses Produkt der Evolution.
OpenSubtitles v2018

Now, I don't know about you, but I'm angry at the tragic and senseless loss of life.
Ich werde wütend, wenn Menschen auf so sinnlose Art umkommen.
OpenSubtitles v2018

I think it's time we just dropped the senseless charade.
Es ist an der Zeit, dass wir das Theaterspielen lassen.
OpenSubtitles v2018

Many suffer from the senseless monotony of their tasks.
Viele der Frauen leiden unter der stumpfsinnigen Monotonie der ihnen gestellten Aufgaben.
EUbookshop v2

We must get out of the economically senseless reprocessing business.
Wir müssen aus der ökonomisch unsinnigen Wiederaufbereitung aussteigen.
EUbookshop v2

To surrender to the SS is senseless, you know it well.
Sich der SS zu ergeben ist nutzlos, ihr wisst das gut.
WikiMatrix v1

His zealotry has led to the senseless death of Andrés Quintana.
Sein Fanatismus hat zum sinnlosen Tod von Andrés Quintana geführt.
OpenSubtitles v2018

The European Union condemns once more the senseless acts of violence.
Die Europäische Union verurteilt in diesem Zusammenhang zum wiederholten Mal derartige sinnlose Gewaltakte.
TildeMODEL v2018

And started with the senseless slaughter of our citizens
Und begann mit dem sinnlosen Abschlachten unserer Bürger.
QED v2.0a

For the abolition of senseless cattle transports (join in!)
Für die Abschaffung sinnloser Tiertransporte (machen Sie mit!)
ParaCrawl v7.1

So also the senseless things can be considered basic elements of modernism.
So kann man auch die sinnlosen Dinge als Grundelemente des Modernismus betrachten.
ParaCrawl v7.1

Everyone else in the world is senseless.
Alle anderen in der Welt sind bewusstlos.
ParaCrawl v7.1

Mutual blaming highlights the powerlessness arising from the senseless fatalism of the event.
Schuldzuweisungen an den Anderen zeigen die Machtlosigkeit gegenüber dem sinnlosen Fatalismus der Entwicklung.
ParaCrawl v7.1