Übersetzung für "The sense" in Deutsch

Today, however, you are aware of the sense of disappointment felt in these countries.
Heute dagegen machen Sie in diesen Ländern ein Gefühl der Enttäuschung aus.
Europarl v8

In the political sense we must stand firm in not recognizing the Taliban authorities.
Im politischen Sinne müssen wir an der Nichtanerkennung der Talibanherrschaft festhalten.
Europarl v8

Instead of this we need a synchronization of the most important spheres of economic policy in the widest sense.
Stattdessen brauchen wir eine Synchronisierung der wichtigsten Bereiche der Wirtschaftspolitik im umfassenden Sinne.
Europarl v8

I am sure that, on reflection, the House will see the practical sense of that.
Ich bin sicher, das Parlament erkennt bei näherer Betrachtung den praktischen Nutzen.
Europarl v8

We are in the most literal sense blood brothers and blood sisters.
Wir sind im wahrsten Sinne des Wortes Blutsbrüder und Blutsschwestern.
Europarl v8

In that sense the agreement is an opportunity as much as an achievement.
In diesem Sinne ist das Abkommen eine Chance und eine große Aufgabe zugleich.
Europarl v8

It is not a question here of harmonising taxes in the sense of levelling them down.
Es geht hier nicht um eine Steuerharmonisierung im Sinne der Gleichmacherei.
Europarl v8

I see now the sense in the strategy that she is adopting.
Ich kann nun den Sinn der von ihr verfolgten Strategie erkennen.
Europarl v8

This undermines the sense of solidarity, equality and community.
Das untergräbt das Gefühl der Solidarität, Gleichheit und Gemeinschaft.
Europarl v8

But it was in no sense the end of a process.
Aber das ist bestimmt nicht das Ende eines Prozesses.
Europarl v8

Therefore, it is certainly not a government in the constitutional sense of the word.
Daher ist er sicherlich keine Regierung im verfassungsrechtlichen Sinne.
Europarl v8

We are talking about sustainability in the social sense.
Wir sprechen hier über Nachhaltigkeit im sozialen Sinne.
Europarl v8

This is completely contrary to sustainability in the social sense.
Dies steht im kompletten Gegensatz zur Nachhaltigkeit im sozialen Sinne.
Europarl v8

In that way we can do away with borders in the fullest sense of the word.
Dadurch können im wahrsten Sinne des Wortes Grenzen überwunden werden.
Europarl v8

Most of these socioeconomic organizations are corporations in the broadest sense of the term.
Die meisten Organisationen der Sozialwirtschaft sind Unternehmen im weitesten Sinne des Wortes.
Europarl v8

Migration has made our societies richer, even in the truest sense of the word.
Zuwanderung hat unsere Gesellschaften reicher gemacht, auch im wahrsten Sinne des Wortes.
Europarl v8