Übersetzung für "The practically" in Deutsch

At the moment, you can still damage nature and the environment practically free of charge.
Zum jetzigen Zeitpunkt kann man immer noch Natur und Umwelt praktisch kostenlos zerstören.
Europarl v8

In the early 1990s, computerised reservation systems were practically the only channel for the sale of airline tickets.
Anfang der neunziger Jahre bildeten computergestützte Reservierungssysteme praktisch den einzigen Vertriebsweg für Flugtickets.
Europarl v8

I will stress again that the value is practically zero.
Der Wert ist, das sage ich nochmals ausdrücklich, praktisch gleich null.
Europarl v8

Estonia is practically the only EU Member State that currently satisfies the Maastricht criteria.
Estland ist praktisch der einzige EU-Mitgliedstaat, der momentan die Maastricht-Kriterien erfüllt.
Europarl v8

We are practically the last to take a position on this.
Wir sind fast die Letzten, die hier noch keine Position bezogen haben.
Europarl v8

This is practically the only remaining issue of interest.
Das ist die einzig interessante Frage, die praktisch noch übrig bleibt.
Europarl v8

The Commission accepted practically all of these amendments and presented an amended proposal.
Die Kommission hat fast alle Abänderungsanträge angenommen und einen geänderten Vorschlag unterbreitet.
Europarl v8

This means that long-term economic migrants will be able to work and offer services across practically the entire EU internal market.
Damit können dann Langzeit-Wirtschaftsmigranten praktisch auf dem gesamten EU-Binnenmarkt arbeiten und Dienstleistungen anbieten.
Europarl v8

It is practically the last remaining bastion of Communism in the world.
Kuba ist praktisch die letzte Bastion des Kommunismus in der Welt.
Europarl v8

This is practically the model of TED.
Das ist praktisch das Modell von TED.
TED2020 v1

In 1686, after the fire, the church was practically rebuilt to restore it to its previous state.
Kurz nach dem Feuer wurde die Kirche weitgehend originalgetreu wiederhergestellt.
Wikipedia v1.0

The Portuguese repulsed the repeated attacks of the Zamorins and the Cochin Rajas practically became vassals of the Portuguese.
Die Rajas von Cochin wurden so praktisch zu Vasallen der Portugiesen.
Wikipedia v1.0

Personal property and finances of the former PUWP practically disappeared.
Das bewegliche Eigentum und Geldvermögen der PZPR sind praktisch verschwunden.
Wikipedia v1.0

As a result, they all could borrow at practically the same interest rate as Germany.
Damit konnten alle von ihnen Kredite praktisch zum selben Zins aufnehmen wie Deutschland.
News-Commentary v14

With the output gap practically unchanged, the development in the cyclically-adjusted balance is also unfavourable.
Bei einer praktisch unveränderten Produktionslücke ist auch die Entwicklung des konjunkturbereinigten Saldos ungünstig.
TildeMODEL v2018

Batch: a quantity of a product produced, manufactured or packaged under practically the same conditions;
Charge: eine unter praktisch identischen Bedingungen erzeugte, hergestellte oder verpackte Erzeugnismenge;
TildeMODEL v2018

In conclusion, the shipbuilding sector is practically the only industry without this type of effective protection against unfair trading practices.
Er ist damit praktisch der einzige Industriezweig ohne wirksamen Schutz vor unlauteren Handelspraktiken.
TildeMODEL v2018

You'd get practically the same effect if he didn't.
Die Wirkung war gleich, auch wenn er's nicht tat.
OpenSubtitles v2018