Übersetzung für "The organisational" in Deutsch
Europe
should,
therefore,
reconsider
the
organisational
aspects
of
such
conferences.
Europa
soll
deswegen
die
organisatorischen
Aspekte
solcher
Konferenzen
neu
überdenken.
Europarl v8
Secondly,
we
must
also
make
the
necessary
organisational
decisions.
Zweitens:
Wir
müssen
auch
organisatorisch
die
notwendigen
Entscheidungen
treffen.
Europarl v8
Much
has
been
said
since
Seattle
about
the
procedural
and
organisational
shortcomings
of
the
WTO.
Seit
Seattle
wird
viel
über
die
prozeduralen
und
organisatorischen
Mängel
der
WTO
geredet.
Europarl v8
This
Directive
aims
only
at
making
certain
changes
in
the
organisational
structure
of
committees.
Diese
Richtlinie
zielt
ausschließlich
auf
gewisse
Änderungen
in
der
Ausschussstruktur
ab.
DGT v2019
Perhaps
one
of
the
most
important
organisational
changes
to
have
taken
place
in
the
Committee
on
Budgets
is
the
importance
given
to
the
interinstitutional
working
party.
Eine
der
vielleicht
wichtigsten
organisatorischen
Veränderungen
im
Haushaltsausschuß
ist
die
interinstitutionelle
Arbeitsgruppe.
Europarl v8
The
Commission
shall
provide
the
analytical
and
organisational
support
for
the
Committee.
Die
Kommission
unterstützt
den
Ausschuss
in
analytischer
und
organisatorischer
Hinsicht.
DGT v2019
The
organisational
form
is
something
to
which
you
will
have
to
attend.
Die
organisatorische
Form
müssen
Sie
dann
noch
abklären.
Europarl v8
In
so
doing,
they
have
shed
light
on
the
position
as
regards
the
law,
organisational
issues,
and
the
technical
state
of
the
art.
Rechtliche,
organisatorische
und
technische
Situationen
wurden
dabei
beleuchtet.
Europarl v8
I
reject
out
of
hand
a
limitation
of
the
choice
between
the
various
organisational
models.
Ich
lehne
eine
Einschränkung
der
Wahlmöglichkeit
zwischen
den
verschiedenen
Organisationsmodellen
strikt
ab.
Europarl v8
At
the
same
time
these
measures
would
clearly
lead
to
the
organisational
break-up
of
farms.
Gleichzeitig
würden
diese
Maßnahmen
ganz
klar
zum
organisatorischen
Zusammenbruch
von
Landwirtschaftsbetrieben
führen.
Europarl v8
The
budget
should
reflect
political
objectives
and
not
the
Commission’s
organisational
structure.
Der
Haushaltsplan
sollte
politische
Ziele
widerspiegeln
und
nicht
die
Organisationsstruktur
der
Kommission.
Europarl v8
Core
Principle
X
:
oversight
should
not
touch
upon
the
efficiency
of
organisational
structures
.
Grundprinzip
X
:
Die
Überwachung
sollte
die
Effizienz
von
Organisationsstrukturen
nicht
beeinträchtigen
.
ECB v1
Most
of
the
organisational
work
of
the
RSS
is
done
through
the
coordination
of
"shakhas"
or
branches.
Die
meiste
organisatorische
Arbeit
des
Sangh
wird
durch
die
Koordination
von
Shakhas
erledigt.
Wikipedia v1.0
The
questionnaire
encouraged
descriptive
replies
concerning
the
organisational
structure
of
ports.
Bezüglich
der
Organisationsstruktur
der
Häfen
wurden
die
Befragten
zu
einer
eingehenden
Beschreibung
ermutigt.
TildeMODEL v2018
The
problem
posed
by
the
current
organisational
structure
shows
different,
yet
interdependent
facets.
Das
durch
die
heutige
Organisationsstruktur
aufgeworfene
Problem
zeigt
verschiedene,
voneinander
abhängige
Facetten.
TildeMODEL v2018
The
name
of
the
Member
State’s
customs
administration
can
be
mentioned
on
a
regional
level,
if
the
customs
administration
organisational
structure
requires
it.
Gegebenenfalls
ist
die
von
der
die
Entscheidung
erlassenden
Zollbehörde
zugewiesene
Lagerkennnummer
anzugeben.
DGT v2019
That
risk
management
system
shall
be
well
integrated
into
the
organisational
structure
of
the
insurance
or
reinsurance
undertaking.
Das
Risikomanagementsystem
muss
gut
in
die
Organisationsstruktur
des
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
integriert
sein.
TildeMODEL v2018