Übersetzung für "The milk" in Deutsch
It
is
clear
that
we
still
have
problems
with
regard
to
the
milk
quota.
Es
ist
klar,
daß
bezüglich
der
Milchquoten
nach
wie
vor
Probleme
bestehen.
Europarl v8
I
too
would
have
very
much
liked
to
have
another
two
minutes
to
talk
about
the
milk
market.
Ich
hätte
liebend
gerne
auch
noch
zwei
Minuten
über
die
Milchmarktpolitik
gesprochen.
Europarl v8
I
shall
now
turn
to
the
reform
of
the
milk
sector.
Ich
komme
nun
zur
Reform
des
Milchsektors.
Europarl v8
Let
me
start
with
the
regulation
on
milk
quotas.
Lassen
Sie
mich
mit
der
Verordnung
über
die
Milchquoten
beginnen.
Europarl v8
The
same
applies
to
issues
connected
with
the
milk
sector.
Das
gleiche
gilt
für
Fragen
des
Milchsektors.
Europarl v8
We
at
least
agree
that
the
milk
quotas
must
be
retained.
Die
Milchquoten
müssen
beibehalten
werden,
da
sind
wir
uns
wenigstens
einig.
Europarl v8
The
average
milk
yield
shall
be
calculated
on
the
basis
of
the
average
yields
set
out
in
Annex
XVI.
Die
durchschnittliche
Milchleistung
wird
anhand
der
in
Anhang
XVI
angegebenen
Durchschnittsleistungen
berechnet.
DGT v2019
The
most
important
question
in
this
matter
is
the
future
of
milk
production
quotas.
Die
wichtigste
Frage
in
dieser
Angelegenheit
ist
die
nach
der
Zukunft
der
Milchproduktionsquoten.
Europarl v8
Is
now
the
time
for
restrictions
on
the
production
of
milk
or
cereals?
Ist
jetzt
die
Zeit
für
Beschränkungen
für
die
Produktion
von
Milch
oder
Getreide?
Europarl v8
We
should
maintain
the
quota
system
and
introduce
transparency
into
the
milk
marketing
chain.
Wir
sollten
das
Quotensystem
beibehalten,
und
Transparenz
in
die
Milchvermarktungskette
einführen.
Europarl v8
The
changes
are
related
to
the
sugar,
milk
and
wine
sectors.
Die
Änderungen
beziehen
sich
auf
die
Sektoren
Zucker,
Milch
und
Wein.
Europarl v8
Concerning
the
issue
of
milk,
you
are
right
Mrs
Rivasi.
Hinsichtlich
der
Milchfrage
haben
Sie
recht
Frau
Rivasi.
Europarl v8
The
watering
down
of
the
reforms
in
the
cereals
and
milk
sector
raises
a
number
of
questions.
Die
Abschwächung
der
Reformen
im
Getreide-und
Milchsektor
wirft
eine
Reihe
von
Fragen
auf.
Europarl v8
The
survival
of
milk
producers
is
now
seriously
under
threat.
Das
Überleben
der
Milcherzeuger
ist
jetzt
ernsthaft
in
Gefahr.
Europarl v8
The
milk
surplus
must
be
stemmed
at
national
level
by
imposing
European
requirements.
Der
Milchüberschuss
muss
durch
europäische
Vorgaben
national
eingedämmt
werden.
Europarl v8
Another
well-known
example
is
the
milk
quota
affair.
Noch
ein
wohlbekanntes
Beispiel
sind
die
Milchquoten.
Europarl v8
That
Annex
should
take
account
of
the
average
milk
yields
registered
in
the
new
Member
States.
Die
durchschnittliche
Milchleistung
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
sollte
ebenfalls
darin
aufgenommen
werden.
DGT v2019
The
milk
prices
imposed
on
producers
do
not
cover
production
costs.
Die
den
Erzeugern
auferlegten
Milchpreise
können
die
Produktionskosten
nicht
decken.
Europarl v8
Specifically,
in
the
Azores,
the
issue
of
milk
quotas
is
very
important.
Insbesondere
auf
den
Azoren
ist
das
Thema
der
Milchquoten
sehr
wichtig.
Europarl v8