Übersetzung für "The line" in Deutsch

The graves we are talking about are in the line of control.
Die Gräber, über die wir sprechen, liegen nahe der Demarkationslinie.
Europarl v8

People are living well below the poverty line.
Die Menschen leben weit unter der Armutsgrenze.
Europarl v8

As a reminder, 80 million people are living below the poverty line in Europe.
Zur Erinnerung - 80 Mio. Menschen in Europa leben unterhalb der Armutsgrenze.
Europarl v8

The bottom line is that they, too, should be working.
Die Kernaussage ist, dass auch sie arbeiten sollten.
Europarl v8

Unemployment has risen to enormous proportions; one in four Iranians is living below the poverty line.
Die Arbeitslosigkeit ist enorm gestiegen, jeder vierte Iraner lebt unter der Armutsgrenze.
Europarl v8

That means we are taking the same line, Mrs Gradin!
Das bedeutet, daß wir auf einer Linie liegen, Frau Gradin!
Europarl v8

Other countries must be persuaded to follow the same line.
Andere Länder müssen davon überzeugt werden, die gleiche Linie einzuhalten.
Europarl v8

With the qualifications I have mentioned, we should support the line indicated.
Mit den von mir gemachten Einschränkungen sollten wir den vorgezeichneten Ansatz unterstützen.
Europarl v8

Where should we draw the line?
Wo ziehen wir hier die Grenze?
Europarl v8

In this you are clearly taking the same line as Mr Lehne.
Sie gehen damit haarscharf den gleichen Weg wie Herr Lehne.
Europarl v8

That is and always will be the bottom line.
Punktum, das ist die geltende Beschlußlage, und so soll es bleiben.
Europarl v8

Where do we draw the line between private enterprise and planned economy measures?
Wo setzen wir die Grenze zwischen Privatwirtschaft und planwirtschaftlicher Ausrichtung?
Europarl v8

The inside diameter shall not be greater than the inside diameter of the sampling line.
Der Innendurchmesser darf nicht größer sein als der Innendurchmesser der Probenahmeleitung.
DGT v2019

The line shall be made of PTFE or stainless steel.
Die Leitung muss aus PTFE oder rostfreiem Stahl bestehen.
DGT v2019

The bottom line is that the internal market for defence-related products is not working.
Unter dem Strich heißt das, der Binnenmarkt für Rüstungsgüter funktioniert nicht.
Europarl v8