Übersetzung für "The good old days" in Deutsch
Hoping
for
a
return
of
the
good
old
days
is
no
option.
Auf
eine
Rückkehr
der
guten
alten
Zeit
zu
hoffen,
ist
keine
Option.
Europarl v8
I
miss
the
good
old
days.
Ich
vermisse
die
gute
alte
Zeit.
Tatoeba v2021-03-10
I
was
thinking
about
the
good
old
days.
Ich
habe
an
die
gute
alte
Zeit
gedacht.
Tatoeba v2021-03-10
Oh,
how
I
long
for
the
good
old
days!
Ach,
wie
sehne
ich
mich
nach
den
guten
alten
Zeiten!
Tatoeba v2021-03-10
These
are
the
good
old
days.
Dies
sind
die
guten,
alten
Zeiten.
OpenSubtitles v2018
We
can
tell
lies
about
the
good
old
days
during
the
war.
Wir
können
Lügen
über
die
guten
alten
Kriegstage
erzählen.
OpenSubtitles v2018
Yes,
sir,
those
were
the
good
old
days.
Jawohl,
Sir,
das
waren
die
guten
alten
Zeiten.
OpenSubtitles v2018
Ah,
that
ring
takes
me
back
to
the
good
old
days.
Das
Klingeln
versetzt
mich
zurück
in
die
gute
alte
Zeit.
OpenSubtitles v2018
In
the
good
old
days...
law
enforcement
acted
a
lot
quicker
than
this.
In
der
guten
alten
Zeit
hat
die
Polizei
schneller
gehandelt
als
jetzt.
OpenSubtitles v2018
Is
it
weird
I
long
for
the
good
old
days
of
the
blackface
party?
Ist
es
komisch,
dass
ich
mich
nach
den
Zeiten
der
Blackface-Party
sehne?
OpenSubtitles v2018
Well,
the
good
old
days
are
over.
Tja,
die
guten,
alten
Tage
sind
vorbei.
OpenSubtitles v2018
Reminds
me
of
the
good
old
days.
Erinnert
mich
an
die
gute
alte
Zeit.
OpenSubtitles v2018
In
the
good
old
days,
scalps
served
as
kill
verification
for
payment.
In
den
guten
alten
Zeiten
dienten
Skalps
als
Tötungsnachweis
für
die
Bezahlung.
OpenSubtitles v2018
Evan,
we're
living
the
good
old
days.
Evan,
wir
leben
die
guten
alten
Zeiten.
OpenSubtitles v2018
Let's
hope
it's
not
the
good
old
days
again.
Lasst
uns
hoffen,
dass
es
nicht
wieder
die
guten
alten
Zeiten
sind.
OpenSubtitles v2018
Man,
those
were
the
good
old
days.
Mann,
das
war
die
gute
alte
Zeit.
OpenSubtitles v2018
Uh,
call
and
hang
up,
just
like
the
good
old
days.
Anrufen
und
auflegen,
wie
in
guten
alten
Zeiten.
OpenSubtitles v2018