Übersetzung für "The freedom of movement" in Deutsch
Transmitting
such
data
undermines
the
freedom
of
movement
of
European
citizens.
Die
Übertragung
solcher
Daten
untergräbt
die
Freizügigkeit
der
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger.
Europarl v8
Some
of
them
arise
from
the
multiplicity
of
systems
and
the
question
of
freedom
of
movement.
Da
ist
die
Vielfalt
der
Systeme
und
die
Freizügigkeit.
Europarl v8
Schengen
creates
the
conditions
for
freedom
of
movement
which
we
are
seeking.
Schengen
schafft
die
Voraussetzungen
für
die
von
uns
angestrebte
Freizügigkeit.
Europarl v8
This
in
turn
touches
on
the
issue
of
freedom
of
movement
within
the
European
Union.
Dies
berührt
wiederum
den
Punkt
der
Freizügigkeit
innerhalb
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
They
did
not
have
the
freedom
of
movement
to
go
to
the
local
committee.
Sie
hatten
nicht
die
Bewegungsfreiheit,
sich
zum
örtlichen
Komittee
zu
begeben.
Europarl v8
The
right
to
freedom
of
movement
is
already
anchored
in
the
Treaty
of
Rome.
Bereits
in
den
Römischen
Verträgen
ist
das
Recht
auf
Freizügigkeit
verankert.
Europarl v8
We
need
to
surmount
the
limited
and
sectorally
circumscribed
applicability
of
the
article
on
freedom
of
movement,
Article
8a.
Wir
müssen
die
begrenzte
und
sektoriell
eingeschränkte
Anwendbarkeit
des
Freizügigkeitsartikels
8a
überwinden.
Europarl v8
No
freedom
exists
that
is
not
also
the
freedom
to
trade
and
the
freedom
of
movement.
Es
gibt
keine
wirkliche
Freiheit
ohne
Handelsfreiheit
und
ohne
Freizügigkeit.
Europarl v8
But
in
the
case
of
freedom
of
movement,
the
Commission
has
failed
to
perform
its
most
specific
task.
Nur,
bei
der
Freizügigkeit
hat
die
Kommission
ihre
ureigenste
Aufgabe
nicht
erfüllt.
Europarl v8
We
really
do
need
rules
on
the
freedom
of
movement
and
a
departure
from
the
principle
of
territoriality.
Wir
brauchen
in
der
Tat
europäische
Freizügigkeitsregelungen
und
die
Abkehr
vom
Territorialprinzip.
Europarl v8
The
conditions
for
freedom
of
movement
were
already
laid
down
in
the
Treaty
of
Rome.
Bereits
durch
den
Vertrag
von
Rom
wurden
die
Voraussetzungen
für
die
Freizügigkeit
geschaffen.
Europarl v8
To
this
we
can
add
that
the
internal
market
itself
is
underpinned
by
the
freedom
of
movement.
Hinzu
kommt,
dass
die
Freizügigkeit
ein
wesentliches
Element
des
Binnenmarkts
ist.
Europarl v8
Amongst
those
freedoms,
the
freedom
of
movement
of
people
is
perhaps
the
most
important.
Von
diesen
Freiheiten
ist
die
Freizügigkeit
vielleicht
die
wichtigste.
Europarl v8
We
need
a
great
deal
of
flexibility
for
the
questions
of
freedom
of
movement.
Wir
brauchen
sehr
viel
Flexibilität
für
die
Fragen
der
Freizügigkeit.
Europarl v8
Almost
50
years
on,
only
the
freedom
of
movement
of
services
has
not
yet
been
implemented.
Fast
50
Jahre
später
ist
nur
der
freie
Dienstleistungsverkehr
noch
nicht
verwirklicht.
Europarl v8
These
are
the
freedom
of
movement
of
goods,
capital,
the
workforce
and
services.
Es
sind
dies
der
freie
Waren-,
Kapital-,
Personen-
und
Dienstleistungsverkehr.
Europarl v8
The
market,
currency,
freedom
of
movement
-
these
are
not
enough.
Markt,
Währung
und
Freizügigkeit
reichen
nicht
aus.
Europarl v8
A
retractor
which
during
normal
driving
conditions
does
not
restrict
the
freedom
of
movement
by
the
wearer
of
the
safety-belt.
Eine
Aufrolleinrichtung,
die
unter
normalen
Fahrbedingungen
die
Bewegungsfreiheit
des
Benutzers
nicht
einschränkt.
DGT v2019
Such
rules
generally
set
out
to
harmonise
of
legislation
in
order
to
remove
barriers
to
the
freedom
of
movement
and
the
freedom
to
provide
services.
Die
Kommission
kommt
somit
zu
dem
Schluss,
dass
die
Ausschreibung
diskriminierend
ist.
DGT v2019
The
freedom
of
movement
should
not
lead
to
a
deprivation
of
political
rights.
Freizügigkeit
dürfe
nicht
zu
einem
Entzug
politischer
Rechte
führen.
TildeMODEL v2018