Übersetzung für "The freedom of movement" in Deutsch

Transmitting such data undermines the freedom of movement of European citizens.
Die Übertragung solcher Daten untergräbt die Freizügigkeit der europäischen Bürgerinnen und Bürger.
Europarl v8

Some of them arise from the multiplicity of systems and the question of freedom of movement.
Da ist die Vielfalt der Systeme und die Freizügigkeit.
Europarl v8

Schengen creates the conditions for freedom of movement which we are seeking.
Schengen schafft die Voraussetzungen für die von uns angestrebte Freizügigkeit.
Europarl v8

This in turn touches on the issue of freedom of movement within the European Union.
Dies berührt wiederum den Punkt der Freizügigkeit innerhalb der Europäischen Union.
Europarl v8

They did not have the freedom of movement to go to the local committee.
Sie hatten nicht die Bewegungsfreiheit, sich zum örtlichen Komittee zu begeben.
Europarl v8

The right to freedom of movement is already anchored in the Treaty of Rome.
Bereits in den Römischen Verträgen ist das Recht auf Freizügigkeit verankert.
Europarl v8

We need to surmount the limited and sectorally circumscribed applicability of the article on freedom of movement, Article 8a.
Wir müssen die begrenzte und sektoriell eingeschränkte Anwendbarkeit des Freizügigkeitsartikels 8a überwinden.
Europarl v8

No freedom exists that is not also the freedom to trade and the freedom of movement.
Es gibt keine wirkliche Freiheit ohne Handelsfreiheit und ohne Freizügigkeit.
Europarl v8

But in the case of freedom of movement, the Commission has failed to perform its most specific task.
Nur, bei der Freizügigkeit hat die Kommission ihre ureigenste Aufgabe nicht erfüllt.
Europarl v8

We really do need rules on the freedom of movement and a departure from the principle of territoriality.
Wir brauchen in der Tat europäische Freizügigkeitsregelungen und die Abkehr vom Territorialprinzip.
Europarl v8

The conditions for freedom of movement were already laid down in the Treaty of Rome.
Bereits durch den Vertrag von Rom wurden die Voraussetzungen für die Freizügigkeit geschaffen.
Europarl v8

To this we can add that the internal market itself is underpinned by the freedom of movement.
Hinzu kommt, dass die Freizügigkeit ein wesentliches Element des Binnenmarkts ist.
Europarl v8

Amongst those freedoms, the freedom of movement of people is perhaps the most important.
Von diesen Freiheiten ist die Freizügigkeit vielleicht die wichtigste.
Europarl v8

We need a great deal of flexibility for the questions of freedom of movement.
Wir brauchen sehr viel Flexibilität für die Fragen der Freizügigkeit.
Europarl v8

Almost 50 years on, only the freedom of movement of services has not yet been implemented.
Fast 50 Jahre später ist nur der freie Dienstleistungsverkehr noch nicht verwirklicht.
Europarl v8

These are the freedom of movement of goods, capital, the workforce and services.
Es sind dies der freie Waren-, Kapital-, Personen- und Dienstleistungsverkehr.
Europarl v8

The market, currency, freedom of movement - these are not enough.
Markt, Währung und Freizügigkeit reichen nicht aus.
Europarl v8

A retractor which during normal driving conditions does not restrict the freedom of movement by the wearer of the safety-belt.
Eine Aufrolleinrichtung, die unter normalen Fahrbedingungen die Bewegungsfreiheit des Benutzers nicht einschränkt.
DGT v2019

Such rules generally set out to harmonise of legislation in order to remove barriers to the freedom of movement and the freedom to provide services.
Die Kommission kommt somit zu dem Schluss, dass die Ausschreibung diskriminierend ist.
DGT v2019

The freedom of movement should not lead to a deprivation of political rights.
Freizügigkeit dürfe nicht zu einem Entzug politischer Rechte führen.
TildeMODEL v2018