Übersetzung für "The everyday lives" in Deutsch
All
of
this
will
bring
a
concrete
change
to
the
everyday
lives
of
the
Union's
citizens.
All
dies
wird
für
das
alltägliche
Leben
der
Unionsbürger
konkrete
Änderungen
bedeuten.
Europarl v8
Its
significance
for
the
everyday
lives
of
our
citizens
has
continued
to
increase.
Ihre
Bedeutung
für
das
alltägliche
Leben
unserer
Bürgerinnen
und
Bürger
ist
weiterhin
gestiegen.
Europarl v8
Budget
reorganization
has
affected
the
everyday
lives
of
the
citizens.
Die
Haushaltssanierung
hat
den
Alltag
der
Bürger
beeinflußt.
Europarl v8
It
is
also
important
for
the
policies
to
be
based
on
the
everyday
lives
of
citizens.
Ferner
ist
es
wichtig,
die
Politik
im
Alltag
der
Bürger
zu
verankern.
Europarl v8
It
does
so
in
concrete
stages
that
improve
the
everyday
lives
of
our
people.
Dies
tut
sie
in
konkreten
Etappen,
die
das
Alltagsleben
ihrer
Bürger
verbessern.
Europarl v8
Retail
financial
services
are
an
essential
part
of
the
everyday
lives
of
EU
citizens.
Finanzdienstleistungen
sind
ein
wesentlicher
Bestandteil
des
täglichen
Lebens
von
EU-Bürgern.
TildeMODEL v2018
The
institutions
are
not
geared
to
the
everyday
lives
of
our
fellow
citizens.
Der
Alltag
unserer
Mitbürger
und
die
Ausgestaltung
dieser
Institutionen
sind
zwei
verschiedene
Dinge.
EUbookshop v2
For
an
entire
year,
Nina
Wesemann
documented
the
everyday
lives
of
her
young
subjects.
Ein
Jahr
lang
hat
Nina
Wesemann
den
Alltag
ihrer
jungen
Protagonist*innen
dokumentiert.
ParaCrawl v7.1
"Internet
search
services
dominate
the
everyday
lives
of
Europeans.
Internet-Suchdienste
beherrschen
den
Alltag
der
Europäer.
ParaCrawl v7.1
Gear
Fit
aims
to
record
movement
and
Google
Glass
helps
out
in
the
users'
everyday
lives.
Gear
Fit
will
die
Bewegungen
aufzeichnen,
Google
Glass
hilft
im
Alltag
aus.
ParaCrawl v7.1
Dire
poverty
marks
the
everyday
lives
of
many
families
and
their
children.
Bittere
Armut
zeichnet
den
Alltag
vieler
Familien
und
ihrer
Kinder.
CCAligned v1
The
everyday
consciousness
lives
in
a
universe,
which
is
dominated
by
an
extensive
causality.
Das
Alltagsbewusstsein
lebt
in
einem
Universum,
welches
von
umfassender
Kausalitaet
beherrscht
wird.
ParaCrawl v7.1
Numerous
exhibited
objects
reveal
the
everyday
work
and
lives
of
miners.
Zahlreiche
ausgestellte
Objekte
zeigen
die
tägliche
Arbeit
und
das
Leben
der
Bergleute.
ParaCrawl v7.1
The
pictures
show
the
everyday
lives
of
the
Bedouin
of
earlier
days.
Die
Bilder
zeigen
auch
den
Alltag
der
Beduinen
aus
früheren
Zeiten.
ParaCrawl v7.1
The
Viennese
company
MySugr
develops
smart
phone
apps
making
the
everyday
lives
of
diabetics
easier.
Das
Wiener
Unternehmen
MySugr
entwickelt
Smartphone-Apps,
die
Diabetikern
den
Alltag
erleichtern.
ParaCrawl v7.1
The
everyday
lives
of
previous
generations
are
portrayed
very
vividly
at
many
open-air
museums
in
Germany.
Das
tägliche
Leben
früherer
Generationen
illustrieren
zahlreiche
Freilichtmuseen
in
Deutschland
besonders
anschaulich.
ParaCrawl v7.1
Physical
capacity
has
an
immediate
impact
on
the
everyday
lives
of
patients
with
congenital
heart
defects.
Die
körperliche
Leistungsfähigkeit
bestimmt
unmittelbar
den
Lebensalltag
von
Patienten
mit
angeborenen
Herzfehlern.
ParaCrawl v7.1
Acceleration
and
external
control
characterise
the
everyday
lives
of
the
increasingly
separated
society
in
Germany.
Beschleunigung
und
Fremdbestimmung
prägen
den
Alltag
der
zunehmend
gespaltenen
Gesellschaft
in
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
What
are
the
sources
that
feed
the
ordinary,
everyday
lives
of
the
faithful?
Aus
welchen
Quellen
schöpfen
die
Gläubigen
im
täglichen
Leben?
ParaCrawl v7.1
The
attractive,
active
colors
represent
mostly
scenes
of
the
everyday
peasant
lives.
Die
attraktiven
lebhaften
Farben
geben
meist
Szenen
aus
dem
bäuerlichen
Alltagsleben
wieder.
ParaCrawl v7.1
Public
transport
is
a
fundamental
and
important
part
of
the
everyday
lives
of
people
with
reduced
mobility.
Öffentliche
Verkehrsmittel
sind
ein
grundlegender
und
wichtiger
Teil
des
täglichen
Lebens
von
Menschen
mit
eingeschränkter
Mobilität.
Europarl v8
The
proposed
measures
will
make
the
everyday
lives
of
citizens
and
businesses
in
border
regions
easier.
Die
vorgesehenen
Maßnahmen
erleichtern
vor
allem
den
Alltag
von
Bürgern
und
Unternehmen
aus
Grenzregionen.
Europarl v8
The
discrepancy
is
even
greater
if
we
compare
the
everyday
lives
of
the
people
affected.
Der
Unterschied
ist
noch
größer,
wenn
wir
das
alltägliche
Leben
der
Betroffenen
vergleichen.
Europarl v8
Euratom
rules
are
therefore
a
factor
in
the
everyday
lives
of
the
citizens
of
all
the
Member
States.
So
sind
die
Errungenschaften
von
Euratom
im
täglichen
Leben
der
Bürger
aller
Mitgliedstaaten
präsent.
TildeMODEL v2018
The
decisions
taken
at
the
Commissiontouch
upon
many
of
the
issuesaffecting
the
everyday
lives
of
peoplein
Europe.
Die
Kommission
fasst
in
vielen
Bereichen
Beschlüsse,
die
sich
auf
den
Alltag
der
Europäer
auswirken.
EUbookshop v2