Übersetzung für "Everyday lives" in Deutsch

It may help them in their everyday lives.
Es kann sie im Alltag unterstützen.
Europarl v8

It affects and defines women's everyday lives.
Sie betrifft und definiert das Alltagsleben von Frauen.
Europarl v8

All of this will bring a concrete change to the everyday lives of the Union's citizens.
All dies wird für das alltägliche Leben der Unionsbürger konkrete Änderungen bedeuten.
Europarl v8

Its significance for the everyday lives of our citizens has continued to increase.
Ihre Bedeutung für das alltägliche Leben unserer Bürgerinnen und Bürger ist weiterhin gestiegen.
Europarl v8

Budget reorganization has affected the everyday lives of the citizens.
Die Haushaltssanierung hat den Alltag der Bürger beeinflußt.
Europarl v8

Mr President, we are surrounded by chemicals in our everyday lives.
Herr Präsident, in unserem Alltag sind Chemikalien unsere ständigen Begleiter.
Europarl v8

We see the effects in our everyday lives.
Wir spüren die Auswirkungen in unserem Alltag.
Europarl v8

It is also important for the policies to be based on the everyday lives of citizens.
Ferner ist es wichtig, die Politik im Alltag der Bürger zu verankern.
Europarl v8

It does so in concrete stages that improve the everyday lives of our people.
Dies tut sie in konkreten Etappen, die das Alltagsleben ihrer Bürger verbessern.
Europarl v8

That's an issue in our everyday lives.
Das ist im Alltag ein Problem.
TED2013 v1.1

In our everyday lives, reason and passions are mixed.
In unserem täglichen Leben sind Vernunft und Leidenschaften vermischt.
News-Commentary v14

How has modernity imposed itself in our everyday lives?
Wie ist die Moderne in unseren Alltag eingedrungen?
ELRA-W0201 v1

More than anything else, we'd lose the confident way we live our everyday lives.
Viel mehr noch würden wir unseren selbstsicheren Lebensstil im Alltag einbüßen.
TED2020 v1

Retail financial services are an essential part of the everyday lives of EU citizens.
Finanzdienstleistungen sind ein wesentlicher Bestandteil des täglichen Lebens von EU-Bürgern.
TildeMODEL v2018

A single currency will bring substantial benefits to people in their everyday lives.
Eine gemeinsame Währung bietet auch den Bürgern im Alltag erhebliche Vorteile.
TildeMODEL v2018

How are they affected by information and communication technologies in their everyday lives?
Wie wirken sich die Informations- und Kommunikationstechnologien auf ihren Alltag aus?
TildeMODEL v2018

Civil law, including family law, concerns citizens in their everyday lives.
Das Zivilrecht einschließlich des Familienrechts betrifft die Bürger im Alltagsleben.
TildeMODEL v2018

It is only by this that Europe can reaffirm its relevance to people's everyday lives.
Nur so kann Europa seine Relevanz für das tägliche Leben der Menschen beteuern.
TildeMODEL v2018

And that fear is what saves their lives everyday.
Und diese Angst, rettet jeden Tag ihr Leben.
OpenSubtitles v2018

Well, light isn't really like anything we're used to dealing with in our everyday lives.
Licht ist einzigartig -- wie nichts, was wir aus unserem Alltag kennen.
TED2020 v1