Übersetzung für "Everyday lives" in Deutsch
It
may
help
them
in
their
everyday
lives.
Es
kann
sie
im
Alltag
unterstützen.
Europarl v8
It
affects
and
defines
women's
everyday
lives.
Sie
betrifft
und
definiert
das
Alltagsleben
von
Frauen.
Europarl v8
All
of
this
will
bring
a
concrete
change
to
the
everyday
lives
of
the
Union's
citizens.
All
dies
wird
für
das
alltägliche
Leben
der
Unionsbürger
konkrete
Änderungen
bedeuten.
Europarl v8
Its
significance
for
the
everyday
lives
of
our
citizens
has
continued
to
increase.
Ihre
Bedeutung
für
das
alltägliche
Leben
unserer
Bürgerinnen
und
Bürger
ist
weiterhin
gestiegen.
Europarl v8
Budget
reorganization
has
affected
the
everyday
lives
of
the
citizens.
Die
Haushaltssanierung
hat
den
Alltag
der
Bürger
beeinflußt.
Europarl v8
Mr
President,
we
are
surrounded
by
chemicals
in
our
everyday
lives.
Herr
Präsident,
in
unserem
Alltag
sind
Chemikalien
unsere
ständigen
Begleiter.
Europarl v8
We
see
the
effects
in
our
everyday
lives.
Wir
spüren
die
Auswirkungen
in
unserem
Alltag.
Europarl v8
It
is
also
important
for
the
policies
to
be
based
on
the
everyday
lives
of
citizens.
Ferner
ist
es
wichtig,
die
Politik
im
Alltag
der
Bürger
zu
verankern.
Europarl v8
It
does
so
in
concrete
stages
that
improve
the
everyday
lives
of
our
people.
Dies
tut
sie
in
konkreten
Etappen,
die
das
Alltagsleben
ihrer
Bürger
verbessern.
Europarl v8
That's
an
issue
in
our
everyday
lives.
Das
ist
im
Alltag
ein
Problem.
TED2013 v1.1
In
our
everyday
lives,
reason
and
passions
are
mixed.
In
unserem
täglichen
Leben
sind
Vernunft
und
Leidenschaften
vermischt.
News-Commentary v14
How
has
modernity
imposed
itself
in
our
everyday
lives?
Wie
ist
die
Moderne
in
unseren
Alltag
eingedrungen?
ELRA-W0201 v1
More
than
anything
else,
we'd
lose
the
confident
way
we
live
our
everyday
lives.
Viel
mehr
noch
würden
wir
unseren
selbstsicheren
Lebensstil
im
Alltag
einbüßen.
TED2020 v1
Retail
financial
services
are
an
essential
part
of
the
everyday
lives
of
EU
citizens.
Finanzdienstleistungen
sind
ein
wesentlicher
Bestandteil
des
täglichen
Lebens
von
EU-Bürgern.
TildeMODEL v2018
A
single
currency
will
bring
substantial
benefits
to
people
in
their
everyday
lives.
Eine
gemeinsame
Währung
bietet
auch
den
Bürgern
im
Alltag
erhebliche
Vorteile.
TildeMODEL v2018
How
are
they
affected
by
information
and
communication
technologies
in
their
everyday
lives?
Wie
wirken
sich
die
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
auf
ihren
Alltag
aus?
TildeMODEL v2018
Civil
law,
including
family
law,
concerns
citizens
in
their
everyday
lives.
Das
Zivilrecht
einschließlich
des
Familienrechts
betrifft
die
Bürger
im
Alltagsleben.
TildeMODEL v2018
It
is
only
by
this
that
Europe
can
reaffirm
its
relevance
to
people's
everyday
lives.
Nur
so
kann
Europa
seine
Relevanz
für
das
tägliche
Leben
der
Menschen
beteuern.
TildeMODEL v2018
And
that
fear
is
what
saves
their
lives
everyday.
Und
diese
Angst,
rettet
jeden
Tag
ihr
Leben.
OpenSubtitles v2018
Well,
light
isn't
really
like
anything
we're
used
to
dealing
with
in
our
everyday
lives.
Licht
ist
einzigartig
--
wie
nichts,
was
wir
aus
unserem
Alltag
kennen.
TED2020 v1