Übersetzung für "The disarmament" in Deutsch
This
is
why
more
should
be
invested
in
the
programme
for
the
disarmament
of
rebels.
Deshalb
müssen
mehr
Mittel
für
das
Programm
zur
Entwaffnung
der
Rebellen
bereitgestellt
werden.
Europarl v8
It
is
the
age
of
disarmament.
Es
ist
die
Zeit
für
Abrüstung.
Europarl v8
The
disarmament
plan
proposed
by
President
Trajkovski
is
the
other
pillar
of
the
security
situation.
Der
von
Präsident
Trajkovski
vorgeschlagene
Entwaffnungsplan
ist
der
andere
Pfeiler
des
Sicherheitsbereichs.
Europarl v8
My
third
point
is
the
main
one:
disarmament.
Das
dritte
Thema
ist
mein
Hauptpunkt:
die
Abrüstung.
Europarl v8
Who,
within
this
Parliament,
asked
about
the
disarmament
of
Hezbollah?
Wer
in
diesem
Parlament
hat
die
Frage
der
Entwaffnung
der
Hisbollah
gestellt?
Europarl v8
The
Committee
on
Disarmament
was
redesignated
the
Conference
on
Disarmament
as
from
7 February
1984.
Mit
Wirkung
vom
7.
Februar
1984
wurde
der
Abrüstungsausschuss
in
Abrüstungskonferenz
umbenannt.
MultiUN v1
The
Conference
of
the
Committee
on
Disarmament
became
the
Committee
on
Disarmament
as
from
the
tenth
special
session
of
the
General
Assembly.
Die
Konferenz
des
Abrüstungsausschusses
wurde
ab
der
zehnten
Sondertagung
der
Generalversammlung
zum
Abrüstungsausschuss.
MultiUN v1
I
am
particularly
concerned
with
the
prolonged
stalemate
in
the
Conference
on
Disarmament.
Ich
bin
insbesondere
besorgt
über
die
lange
anhaltende
Pattsituation
in
der
Abrüstungskonferenz.
MultiUN v1
Nonetheless,
New
START
marks
a
step
in
the
direction
of
disarmament.
Trotzdem
markiert
New
START
einen
Schritt
in
Richtung
Abrüstung.
News-Commentary v14
It
also
calls
for
the
disarmament
and
disbandment
of
militias.
Sie
fordert
ferner
die
Entwaffnung
und
Auflösung
der
Milizen.
TildeMODEL v2018
Its
entry
into
force
is
a
landmark
in
the
history
of
disarmament.
Sein
Inkrafttreten
stellt
einen
Meilenstein
in
der
Geschichte
der
Abrüstung
dar.
TildeMODEL v2018
This
should
be
accompanied
by
the
disbandment
and
disarmament
of
local
paramilitary
organisations.
Damit
einhergehen
sollten
die
Auflösung
und
die
Entwaffnung
der
örtlichen
paramilitärischen
Organisationen.
TildeMODEL v2018
Nor
is
it
a
matter
of
the
West's
disarmament.
Es
geht
auch
nicht
um
Entwaffnung
des
Westens.
EUbookshop v2
In
terms
of
weapons,
the
best
disarmament
tool
so
far
is
nuclear
energy.
Was
Waffen
angeht,
ist
Atomenergie
bis
heute
das
beste
Werkzeug
der
Abrüstung.
TED2013 v1.1
The
eyes
of
the
Disarmament
Commission
are
on
us
today,
so
look
sharp.
Die
Abrüstungskommission
schaut
uns
heute
genau
auf
die
Finger,
also
aufgepasst.
OpenSubtitles v2018
Psychologically
speaking,
it
should
pay
some
big
dividends
at
the
next
disarmament
conference.
Psychologisch
gesehen,
sollte
sich
das
auf
der
Abrüstungskonferenz
auszahlen.
OpenSubtitles v2018