Übersetzung für "The death throes" in Deutsch

What we are witnessing is the death throes of a currency .
Was wir erleben, ist der Todeskampf einer Währung .
ParaCrawl v7.1

The Riedlingsdorfer residents watch the death throes of the American aircraft from the ground.
Die Riedlingsdorfer Bewohner beobachten von Boden aus den Todeskampf des amerikanischen Flugzeuges.
ParaCrawl v7.1

I'm kind of in the final death throes of a marriage and the last days of Escrow, and...
Ich stecke irgendwie finalen Todeskampf einer Ehe in den letzten Tagen der Treuhandschaft, und...
OpenSubtitles v2018

Somewhere in the death throes of human civilization, he lost his family to an act of senseless violence.
Er hat während des Todeskampfes der menschlichen Zivilisation in einem Akt sinnloser Gewalt seine Familie verloren.
ParaCrawl v7.1

Still others suggest that maybe this is something that formed during the death throes of a star, perhaps during a supernova explosion, as planetary material got shredded.
Andere wiederum deuten die Formung aufgrund des Todes eines Sterns, vielleicht während einer explodierenden Supernova, als Planetenmaterial zerfetzt wurde.
TED2020 v1

The origins of Argentina's crisis date back to decisions taken in 1991, in the fight to contain the steep inflation that marked the death throes of the military junta.
Ihre Ursachen gehen auf Entscheidungen zurück, die 1991 getroffen wurden, um die galoppierende Inflation zu bekämpfen, mit der der Todeskampf des Militärregimes begann.
News-Commentary v14

This is largely, though not entirely, the fault of the European colonialists who, in the death throes of their own empires, created artificial states ripening for dissolution.
Das ist größtenteils, wenn auch nicht ausschließlich, die Schuld der europäischen Kolonialisten, die inmitten der Todeskämpfe ihrer eigenen Imperien künstliche Staaten schufen, die ihrer Auflösung entgegenstrebten.
News-Commentary v14

According to Robert Gates, who became Director of the CIA in 1991, in the midst of the Soviet Union’s death throes, those who monitored compliance with the Helsinki Accords may have done more to bring down the Soviet empire than the CIA itself.
Laut Robert Gates, der 1991 – mitten im Todeskampf der Sowjetunion – CIA-Direktor wurde, haben diejenigen, die die Einhaltung der Schlussakte von Helsinki überwachten möglicherweise mehr zum Untergang des Sowjetimperiums beigetragen als die CIA selbst.
News-Commentary v14

Because you are seeing the death throes of democracy, a travesty of democracy and not demo­cracy in fact.
Auch darf nicht vergessen werden, insbesondere im Bereich der Menschenrechte die Bilanz ,aus den Ereignissen nach der Konferenz von Helsinki zu ziehen.
EUbookshop v2

The Fourth International—the international Trotskyist movement—was virtually alone in its prediction, as early as 1986, that Gorbachev's perestroika represented the death throes of the Stalinist regime.
Die Vierte Internationale – die trotzkistische Weltbewegung – hatte dagegen bereits 1986 erklärt, dass Gorbatschows Perestroika den Todeskampf des stalinistischen Regimes darstelle.
ParaCrawl v7.1

During the legal death-throes of Napster, apart from the many increasingly used and effective Gnutella clones (Limewire, Bearshare, Gnucleus...), opennap starts life (opennap.sourceforge.net).
Während des Rechtsstreits um Napster entsteht neben den zahlreichen, immer üblicheren und effizienteren Gnutella-Klonen (Limewire, Bearshare, Gnucleus...) auch Opennap (opennap.sourceforge.net).
ParaCrawl v7.1

It is a difficult time in our evolution as a species so what can we do to move into the higher frequencies of the Aquarian Age while living through the death throes of the Piscean age?
Was also können wir tun, um auf die höheren Frequenzen des Wassermann-Zeitalters zu kommen, während wir den Todeskampf des Fische-Zeitalters durchleben?
ParaCrawl v7.1

We don't know how long the death throes of the capitalist beast will last, but what we do know, drawing largely on the lessons of the past century, is that the organs of the revolution, that is Party and trade union, must have prepared themselves well before the revolutionary crisis breaks out, in order to be recognised and utilised by the class.
Wir wissen nicht, wielange sich die Agonie der kapitalischen Bestie noch verlängern kann, aber wir haben gelernt, auch wegen der Lehren des gerade vergangenen Jahrhunderts, dass die Organe der Revolution, die Partei, wenn auch in Minderheit, und die Gewerkschaft, sich rechtzeitig vorbereiten müssen, vor dem Überstürzen der revolutionären Krise, um von der Arbeiterklasse erkannt und genutzt zu werden.
ParaCrawl v7.1

We don’t know how long the death throes of the capitalist beast will last, but what we do know, drawing largely on the lessons of the past century, is that the organs of the revolution, that is Party and trade union, must have prepared themselves well before the revolutionary crisis breaks out, in order to be recognised and utilised by the class.
Wir wissen nicht, wielange sich die Agonie der kapitalischen Bestie noch verlängern kann, aber wir haben gelernt, auch wegen der Lehren des gerade vergangenen Jahrhunderts, dass die Organe der Revolution, die Partei, wenn auch in Minderheit, und die Gewerkschaft, sich rechtzeitig vorbereiten müssen, vor dem Überstürzen der revolutionären Krise, um von der Arbeiterklasse erkannt und genutzt zu werden.
ParaCrawl v7.1

According to Robert Gates, who became Director of the CIA in 1991, in the midst of the Soviet Union's death throes, those who monitored compliance with the Helsinki Accords may have done more to bring down the Soviet empire than the CIA itself.
Laut Robert Gates, der 1991 – mitten im Todeskampf der Sowjetunion – CIA-Direktor wurde, haben diejenigen, die die Einhaltung der Schlussakte von Helsinki Ã1?4berwachten möglicherweise mehr zum Untergang des Sowjetimperiums beigetragen als die CIA selbst.
ParaCrawl v7.1

The quality of the two strands of the novel differs greatly. The description of Steven Blakemore's story before and after the bombardment of Bruchsal, the light brought to bear on the death throes of National Socialism, on the militias, and of everyday life in the town of Idar-Oberstein: all this is remarkably accomplished.
Die Beschreibung des Werdegangs von Steven Blackmore vor und nach der Bombardierung Bruchsals, die Darstellung der letzten Zuckungen des Nationalsozialismus, des Volkssturms und die Schilderung des Alltags in Idar und Oberstein während des Dritten Reichs sind außerordentlich gelungen, während der Plot im Hier und Heute erst gegen Ende in Schwung kommt, und zwar dann, als sich die Zeitebenen überlappen, auch wenn die Verbindungen und die Auflösung des Plots sehr konstruiert wirken.
ParaCrawl v7.1

The collapsing birthrates, degenerate culture, and xenophilia of the post-West will be seen as what they are – the death throes of a society too sick to survive.
Die kollabierenden Geburtenraten, die degenerierte Kultur und Xenophilie des Post-Westens werden als das gesehen werden, was sie sind – der Todeskampf einer Gesellschaft, die zu krank ist, um zu überleben.
ParaCrawl v7.1

But how, some may ask, will the people in general be made to recognize that these worldwide troubles are the death throes of the present social order and are caused largely by the presence of the King of the new world?
Aber, könnte man fragen, wie werden die Menschen im Allgemeinen zu der Erkenntnis gebracht werden, dass diese weltweiten Bedrängnisse die Todeswehen der gegenwärtigen Sozialordnung sind und durch die Gegenwart des Königs der neuen Weltordnung verursacht werden?
ParaCrawl v7.1

From the Russo-Japanese War to the Irish Revolution to World War I; from the Armenian Genocide to memories of slavery in the Caribbean; in the death throes of empires, when nations reawaken and the people react violently to free themselves–Corto is everywhere.
Angefangen beim russisch-japanischen Krieg bis hin zum Aufstand in Irland, von der russischen Revolution bis zum Ersten Weltkrieg, vom Völkermord an den Armeniern bis zum Erinnern an die Sklavenhaltung in der Karibik – Corto war überall dabei, wenn Weltreiche zu wanken begannen, Nationen erwachten oder Völker sich mit einer gewaltreichen Aktion befreiten.
ParaCrawl v7.1

In the beginning the poems cover up the death throes of love and coexistence, then they lose their charming appearance until the reader awakes in a giant slaughterhouse, a storage for human meat contaminated with the germinals of the death which has lost every metaphysical dimension.
Anfangs verschleiern die Gedichte die Agonie von Liebe und Zusammenleben, verlieren dann ihre anmutige Erscheinung, bis der Leser in einem riesigen Schlachthaus erwacht, einem Lager für menschliches Fleisch, kontaminiert mit den Keimen des Todes, der jegliche metaphysische Dimension verloren hat.
ParaCrawl v7.1