Übersetzung für "The day after" in Deutsch
This
Decision
shall
enter
into
force
on
the
30th
day
after
that
of
its
adoption.
Dieser
Beschluss
tritt
dreißig
Tage
nach
seiner
Annahme
in
Kraft.
DGT v2019
Tomorrow,
we
will
see
this
in
Algeria,
and
the
day
after
in
Egypt
and
Jordan.
Morgen
werden
wir
dies
in
Algerien
sehen
und
übermorgen
in
Ägypten
und
Jordanien.
Europarl v8
Secondly,
the
day
after
these
negotiations,
Milosevic
banned
all
independent
media.
Zweitens:
Am
Tage
nach
diesen
Verhandlungen
hat
Milosevic
alle
unabhängigen
Medien
verboten.
Europarl v8
This
Decision
shall
enter
into
force
the
day
after
its
adoption
by
the
Association
Council.
Dieser
Beschluss
tritt
am
Tag
nach
seiner
Annahme
durch
den
Assoziationsrat
in
Kraft.
DGT v2019
Does
he
reject
the
OECD
view
the
day
after
our
resolution?
Lehnt
er
die
OECD-Ansichten
vom
Tag
nach
unserer
Entschließung
ab?
Europarl v8
You
will
be
doing
so
again,
today,
tomorrow
and
the
day
after.
Sie
werden
es
wieder
tun,
heute,
morgen
und
übermorgen.
Europarl v8
We
should
be
alert
to
situations
which
may
arise
tomorrow
or
the
day
after.
Wir
sollten
wachsam
solche
Situationen
verfolgen,
die
morgen
oder
übermorgen
auftreten
können.
Europarl v8
Mr
President,
I
understand
that
you
are
going
to
Thessaloniki
tomorrow
or
the
day
after.
Herr
Präsident,
ich
glaube
Sie
fahren
morgen
oder
übermorgen
nach
Thessaloniki.
Europarl v8
And
the
day
after
that,
another
1,100
Americans
died
from
smoking.
Und
am
Tag
danach
starben
weitere
1.100
Amerikaner
durch
Rauchen.
TED2013 v1.1
The
day
after,
I
came
back
and
they
were
already
scratched.
Am
Tag
danach
kam
ich
wieder,
und
sie
waren
schon
zerkratzt.
TED2020 v1
What
comes
the
day
after
the
Arab
Spring?
Was
kommt
am
Tag
nach
dem
Arabischen
Frühling?
TED2020 v1
But
the
day
after
the
apology,
what
happened?
Doch
was
geschah
am
Tag
nach
der
Entschuldigung?
TED2020 v1