Übersetzung für "The custodian" in Deutsch
It
must
remain
the
custodian
of
the
Treaty.
Sie
muß
die
Hüterin
der
Verträge
bleiben.
Europarl v8
The
Commission,
after
all,
is
the
custodian
of
the
Community
budget.
Schließlich
ist
die
Kommission
die
Hüterin
des
Gemeinschaftshaushalts.
Europarl v8
On
the
day
of
her
arrival,
the
grumpy
custodian
Victor
shows
her
around
the
school.
Am
Tag
ihrer
Ankunft
zeigt
ihr
der
mürrische
Hausverwalter
Victor
das
Internat.
Wikipedia v1.0
At
the
same
time,
Bertoldo
was
the
custodian
of
the
antiques
there.
Bertoldo
war
zugleich
Aufseher
über
die
Antiken
dort.
Wikipedia v1.0
I
thought
you
were
the
custodian.
Und
ich
dachte,
du
wärst
der
Hausmeister.
OpenSubtitles v2018
He
bribed
the
real
custodian
so
he
could
have
the
job.
Er
erpresste
den
richtigen
Pförtner,
damit
er
den
Job
bekommt.
OpenSubtitles v2018
And
I
am
the
happiest
custodian
alive.
Und
ich
bin
der
glücklichste
Aufseher
der
Welt.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
believe
he's
the
custodian,
sir.
Ich
glaube,
er
ist
hier
Hausmeister.
OpenSubtitles v2018
See,
Mr
Gudge,
there's
the
custodian,
right?
Mr.
Gudge,
da
ist
die
Putzkraft,
richtig?
OpenSubtitles v2018
Today
I
did
it
with
the
museum
custodian.
Heute
habe
ich
es
mit
dem
Museumswärter
getrieben.
OpenSubtitles v2018
The
third
Custodian
was
Catuso
Phelpis,
singer
and
ornithological
registrar.
Der
dritte
Wächter
war
Catuso
Phelpis,
Sänger
und
ornithologischer
Archivar.
OpenSubtitles v2018
You
can
talk
to
Old
Harvey
the
cemetery
custodian
about
it.
Sie
sollten
den
alten
Harvey,
den
Friedhofsaufseher,
darauf
ansprechen.
OpenSubtitles v2018
The
Secretary
of
the
District
of
Columbia
is
the
official
custodian
of
the
Corporate
Seal
of
the
District
of
Columbia.
Das
Siegel
des
Districts
of
Columbia
ist
ein
offizielles
Symbol
des
US-amerikanischen
Hauptstadtbezirks.
Wikipedia v1.0