Übersetzung für "The custodian" in Deutsch

It must remain the custodian of the Treaty.
Sie muß die Hüterin der Verträge bleiben.
Europarl v8

The Commission, after all, is the custodian of the Community budget.
Schließlich ist die Kommission die Hüterin des Gemeinschaftshaushalts.
Europarl v8

On the day of her arrival, the grumpy custodian Victor shows her around the school.
Am Tag ihrer Ankunft zeigt ihr der mürrische Hausverwalter Victor das Internat.
Wikipedia v1.0

At the same time, Bertoldo was the custodian of the antiques there.
Bertoldo war zugleich Aufseher über die Antiken dort.
Wikipedia v1.0

I thought you were the custodian.
Und ich dachte, du wärst der Hausmeister.
OpenSubtitles v2018

He bribed the real custodian so he could have the job.
Er erpresste den richtigen Pförtner, damit er den Job bekommt.
OpenSubtitles v2018

And I am the happiest custodian alive.
Und ich bin der glücklichste Aufseher der Welt.
OpenSubtitles v2018

Well, I believe he's the custodian, sir.
Ich glaube, er ist hier Hausmeister.
OpenSubtitles v2018

See, Mr Gudge, there's the custodian, right?
Mr. Gudge, da ist die Putzkraft, richtig?
OpenSubtitles v2018

Today I did it with the museum custodian.
Heute habe ich es mit dem Museumswärter getrieben.
OpenSubtitles v2018

The third Custodian was Catuso Phelpis, singer and ornithological registrar.
Der dritte Wächter war Catuso Phelpis, Sänger und ornithologischer Archivar.
OpenSubtitles v2018

You can talk to Old Harvey the cemetery custodian about it.
Sie sollten den alten Harvey, den Friedhofsaufseher, darauf ansprechen.
OpenSubtitles v2018

The Secretary of the District of Columbia is the official custodian of the Corporate Seal of the District of Columbia.
Das Siegel des Districts of Columbia ist ein offizielles Symbol des US-amerikanischen Hauptstadtbezirks.
Wikipedia v1.0