Übersetzung für "The chronic" in Deutsch

Among the most pressing challenges that our species is faced with today are the chronic problems of Africa.
Zu einer unserer größten Herausforderungen unserer Art gehören heute die chronischen Probleme Afrikas.
TED2013 v1.1

Treatment should be discontinued if the patient develops chronic progressive MS.
Bei Entwicklung einer chronisch progredienten MS ist die Therapie abzusetzen.
EMEA v3

Hepatitis B infection Tenofovir disoproxil Zentiva is indicated for the treatment of chronic hepatitis B in adults with:
Tenofovirdisoproxil Zentiva wird angewendet für die Behandlung chronischer Hepatitis B bei Erwachsenen mit:
ELRC_2682 v1

Hepsera is indicated for the treatment of chronic hepatitis B in adults with:
Hepsera ist indiziert für die Behandlung der chronischen Hepatitis B bei Erwachsenen mit:
EMEA v3

Zeffix is indicated for the treatment of chronic hepatitis B in adults with:
Zeffix ist angezeigt zur Behandlung der chronischen Hepatitis B bei Erwachsenen mit:
EMEA v3

The association between chronic pain and alcohol use is summarized in the table below.
Die Beziehungen zwischen chronischen Schmerzen und Alkoholkonsum sind in der folgenden Tabelle zusammengefasst.
ELRC_2682 v1

Vascace is indicated for the treatment of chronic heart failure.
Vascace ist für die Behandlung von chronischer Herzinsuffizienz indiziert.
ELRC_2682 v1

We need the liberal conscience, but without the chronic budget deficits.
Wir brauchen das linke Gewissen, aber ohne die chronischen Haushaltsdefizite.
News-Commentary v14

For example, the US experienced chronic deflation at the 19 th century's end.
Zum Beispiel erlebte die USA am Ende des 19. Jahrhunderts eine chronische Deflation.
News-Commentary v14

The sub-chronic toxicity study (90 days) does not need to be conducted if:
Die Prüfung der subchronischen Toxizität (90 Tage) kann entfallen,
TildeMODEL v2018

The chronic use of an alias is not consistent with your story of sudden temptation and unpremeditated impulse.
Die Decknamen passen nicht zu deiner Geschichte von plötzlicher Versuchung und Impulsen.
OpenSubtitles v2018