Übersetzung für "The bloodstream" in Deutsch

Mirtazapine is absorbed through the skin of the ear into the bloodstream.
Mirtazapin gelangt über die Haut des Ohrs in den Blutkreislauf.
ELRC_2682 v1

Once implanted, the rod releases a small amount of etonogestrel continuously into the bloodstream.
Das implantierte Stäbchen setzt kontinuierlich eine kleine Menge Etonogestrel in die Blutbahn frei.
ELRC_2682 v1

Insulin glargine enters the bloodstream more slowly than human insulin after an injection and its action is therefore longer lasting.
Injiziertes Insulin glargin gelangt langsamer in die Blutbahn als menschliches Insulin.
ELRC_2682 v1

The tablet usually dissolves in 14 to 25 minutes, releasing the active substance, which is absorbed directly into the bloodstream.
Hierdurch wird der Wirkstoff freigesetzt, der direkt in die Blutbahn gelangt.
EMEA v3

One drop in the bloodstream brings agonizing almost instant death.
Ein Tropfen im Blut bedeutet sofortigen, qualvollen Tod.
OpenSubtitles v2018

Penetrative stunning methods may displace brain material into the bloodstream depending on the method used.
Die Bolzenschussbetäubung kann je nach Methode Hirnmaterial in den Blutkreislauf befördern.
TildeMODEL v2018

The larvae travel through the bloodstream.
Die Larven wandern durch den Blutkreislauf.
OpenSubtitles v2018

Once separated from the bloodstream... it can serve as a powerful agent to slow the spread of the virus.
Nachdem es vom Blut getrennt wird, verlangsamt es die Ausbreitung des Virus.
OpenSubtitles v2018

It's amazing what a little air in the bloodstream does to the human heart.
Wahnsinn, was ein bisschen Luft im Blut mit dem menschlichen Herzen anstellt.
OpenSubtitles v2018

I'm afraid that once it enters the bloodstream... the effect is irreversible.
Ich fürchte, wenn es ins Blut gelangt, sind die Schäden irreparabel.
OpenSubtitles v2018

Trip the wire, bomb goes off, nails deliver a lethal dose into the bloodstream.
So explodiert die Bombe und die Nägel befördern eine tödliche Dosis ins Blut.
OpenSubtitles v2018

They tap directly into the bloodstream.
Sie zapfen direkt den Blutstrom an.
OpenSubtitles v2018

The parasite is undetectable in the bloodstream.
Der Parasit ist im Blut nicht festzustellen.
OpenSubtitles v2018

Once inside the skin, they release a series of nanoprobes into the bloodstream.
Sie setzen Nanosonden in den Blutkreislauf frei.
OpenSubtitles v2018

One injects it into a living animal and it is carried by the bloodstream into the cells.
Spritzt es dem lebenden Tier, Blutkreislauf transportiert es in die Zellen.
OpenSubtitles v2018

The inability to transfer oxygen from the lungs to the bloodstream.
Das Versagen der Lungen, den Blutkreislauf mit Sauerstoff zu versorgen.
OpenSubtitles v2018

It's a biological toxin emitted as a gas through the bloodstream.
Es ist ein biologischer Giftstoff, der als Gas durch den Blutkreislauf strömt.
OpenSubtitles v2018

Sometimes when a wound gets infected, toxins are released into the bloodstream,
Manchmal, wenn eine Wunde infiziert wird kommen Gifte in das Blut.
OpenSubtitles v2018