Übersetzung für "The armature" in Deutsch

A tension spring 29 keeps the armature 27 in its normal position shown.
Eine Zugfeder 29 hält den Anker 27 in der dargestellten Ruhelage.
EuroPat v2

The friction between the guide sleeve 34 and the armature 21 is thus reduced.
Die Reibung zwischen der Innenfläche und dem Tauchanker 21 ist somit sehr gering.
EuroPat v2

The armature 11 is locked in place between a pair of disc springs 22 and 23.
Der Anker 11 ist zwischen den Tellerfedern 22 und 23 eingespannt.
EuroPat v2

The armature 37 is secured between the spring pins 28d and 28e by means of spot welding.
Der Anker ist dabei zwischen den Federstegen 28d und 28e durch Schweißpunkze befestigt.
EuroPat v2

The armature 15 is pushed away from the magnet core 2 by the return spring 33.
Der Magnetanker 15 wird von der Rückstellfeder 33 vom Magnetkern 2 wieder weggeschoben.
EuroPat v2

The armature 21 is mounted in a carrier 34 consisting of a block of insulating material.
Der Anker 21 ist in einem Trägerteil 34 aus Isolierstoff befestigt.
EuroPat v2

Support of the armature bridge further assures adherence to the end positions with great precision.
Die Aufstützung der Ankerbrücke gewährleistet überdies die Einhaltung der Endlagen mit großer Genauigkeit.
EuroPat v2

The coil for the armature 43 is not shown.
Die Spule für den Anker 43 ist nicht dargestellt.
EuroPat v2

The armature made of dynamo sheet is heavy and thus very slow in startup.
Der aus Dynamoblechen zusammengesetzte Anker ist schwer und daher beim Anlaufen sehr langsam.
EuroPat v2

In addition, the base plate may, in any case, have lateral guide lugs for the armature.
Zusätzlich kann die Lagerplatte in jedem Fall seitliche Führungslappen für den Anker aufweisen.
EuroPat v2

The armature 8 is shown in resting position and indicated also in working position.
Der Anker 8 ist in Ruhelage und andeutungsweise auch in Arbeitslage dargestellt.
EuroPat v2

In this example of embodiment, the function of a pressure relief valve is likewise fulfilled by the magnetic armature.
Die Funktion eines Überdruckventil wird in diesem Ausführungsbeispiel ebenfalls von dem Magnetanker erfüllt.
EuroPat v2

The end positions of the movement of the armature are respectively located at an electrically actuated working magnet.
Die Endlagen der Ankerbewegung befinden sich jeweils an einem elektrisch betätigten Schaltmagnet.
EuroPat v2

Due to the resulting friction, the armature cannot reach the opposing end position.
Aufgrund von Reibung kann der Anker die gegenüberliegende Endlage nicht erreichen.
EuroPat v2

The armature is then attracted by the tractive force of the switching magnet over the remaining distance.
Auf dem fehlenden Restweg wird der Anker durch die Zugkraft des Schaltmagneten angezogen.
EuroPat v2

The sharp drop in voltage at the termination of the armature movement is indicated by a voltage peak.
Der jähe Spannungsabfall am Ende der Ankerbewegung wird durch eine Spannungsspitze angezeigt.
EuroPat v2

Upon expiry of the opening time TA, the armature has reached the open position S1.
Nach Ablauf der Ausschaltzeit T A hat der Anker die Ausschaltstellung S1 erreicht.
EuroPat v2

Mechanical aids are provided for feeding the armature into the attracted position.
Weiter sind mechanische Hilfsmittel zur Zustellung des Ankers in die angezogene Stellung vorgesehen.
EuroPat v2

The position of the attracted armature is indicated with dot and dash lines.
Die Lage des angezogenen Ankers ist strichpunktiert angedeutet.
EuroPat v2