Übersetzung für "The aid" in Deutsch
The
humanitarian
aid
provided
by
the
European
Union
must
be
unconditional.
Die
von
der
Europäischen
Union
gewährte
Hilfe
darf
nicht
mit
Bedingungen
verknüpft
sein.
Europarl v8
Outside
the
EU,
financial
aid
for
Palestine
is
to
be
cut.
Außerhalb
der
EU
soll
die
finanzielle
Hilfe
für
Palästina
gekürzt
werden.
Europarl v8
The
aid
offered
has
contributed
to
stabilising
and
mitigating
the
effects
of
the
economic
crisis.
Die
angebotene
Hilfe
hat
zur
Stabilisierung
und
Verringerung
der
Auswirkungen
der
Wirtschaftskrise
beigetragen.
Europarl v8
The
aid
granted
must
serve
to
promote
employment
and
development.
Die
Unterstützung
muß
konkrete
Auswirkungen
auf
Beschäftigung
und
Entwicklung
haben.
Europarl v8
Just
now,
we
talked
about
the
quantity
of
aid.
Wir
sprachen
vorhin
von
der
quantitativen
Dimension
dieser
Hilfe.
Europarl v8
Let
us
open
the
humanitarian
aid
corridors
at
once!
Lassen
Sie
uns
die
humanitären
Korridore
sofort
schaffen!
Europarl v8
They
have
not
received
any
of
the
aid.
Ihnen
hat
man
die
genehmigten
Beihilfen
vorenthalten.
Europarl v8
The
transparency
of
the
aid
redistribution
procedures
must
also
be
increased.
Es
soll
auch
die
Transparenz
der
Mechanismen
zur
Neuverteilung
der
Beihilfen
erhöhen.
Europarl v8
They
are
against
the
switch
to
aid
per
tree.
Sie
sind
gegen
die
Einführung
einer
baumbezogenen
Beihilfe.
Europarl v8
This
is
another
element
in
the
delay
in
the
implementation
of
aid.
Auch
das
ist
ein
Element
der
Verzögerung
bei
der
Ausführung
der
Hilfe.
Europarl v8
The
direct
aid
will
solve
a
lot
of
the
problems
we
are
talking
about.
Direkte
Beihilfen
könnten
zahlreiche
Probleme,
über
die
wir
hier
sprechen,
lösen.
Europarl v8
But
the
new
aid
policy
is
supposed
to
create
jobs
in
the
EU.
Die
neue
Beihilfepolitik
soll
vielmehr
Arbeitsplätze
in
der
EU
schaffen.
Europarl v8
The
purpose
of
this
working
party
would
be
to
aid
the
implementation
and
follow-up
phase
of
these
programmes.
Diese
Arbeitsgruppe
sollte
die
Umsetzung
der
Programme
unterstützen
und
überwachen.
Europarl v8
I
believe
the
aid
rules
must
look
more
closely
into
these
distortions
of
competition.
Ich
denke,
das
Beihilferecht
muß
auch
stärker
diese
Tatbestände
der
Wettbewerbsverzerrung
untersuchen.
Europarl v8
It
also
allows
for
the
annual
negotiation
of
the
contribution
to
the
food
aid
budget.
Darüber
hinaus
wird
die
jährliche
Aushandlung
des
Beitrags
zum
Nahrungshilfebudget
ermöglicht.
Europarl v8
The
beneficiaries
specified
in
paragraph
1
shall
benefit
from
the
aid
during
all
school
days.
Die
Beihilfebegünstigten
nach
Absatz
1
erhalten
die
Beihilfe
während
allen
Schultagen.
DGT v2019
The
aid
measure
under
examination
does
not
qualify
for
this
exception.
Die
fragliche
Beihilfemaßnahme
fällt
nicht
unter
diese
Freistellungsbestimmung.
DGT v2019
What
deadline
has
been
set
for
obtaining
full
reimbursement
of
the
aid?
Welche
Frist
ist
für
den
Erhalt
der
vollständigen
Rückzahlung
der
Beihilfe
vorgesehen?
DGT v2019
The
ban
on
aid
laid
down
in
Article
87(1)
of
the
Treaty
is
not
absolute.
Das
Verbot
staatlicher
Beihilfen
nach
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
ist
nicht
absolut.
DGT v2019