Übersetzung für "That probably" in Deutsch
That
is
probably
the
most
important
point.
Das
ist
wahrscheinlich
der
wichtigste
Aspekt.
Europarl v8
I
think
that
is
probably
right.
Ich
denke,
das
stimmt
wahrscheinlich.
Europarl v8
However,
that
is
a
wish
that
will
probably
not
be
fulfilled.
Aber
genau
das
ist
ein
Wunsch,
der
sich
wahrscheinlich
nicht
erfüllen
wird.
Europarl v8
That
is
probably
the
most
sensible
way
to
approach
this.
Das
ist
vermutlich
der
vernünftigste
Weg,
diese
Angelegenheit
anzugehen.
Europarl v8
That
will
probably
happen
now
at
the
end
of
the
year.
Das
wird
nunmehr
wahrscheinlich
Ende
dieses
Jahres
geschehen.
Europarl v8
I
am
sure
that
it
will
probably
be
voted
for
unanimously
tomorrow.
Ich
bin
mir
sicher,
dass
er
wahrscheinlich
morgen
einstimmig
angenommen
werden
wird.
Europarl v8
That
probably
also
represented
a
defeat
for
the
European
Union.
Das
war
wahrscheinlich
auch
eine
Niederlage
für
die
Europäische
Union.
Europarl v8
However,
that
will
probably
not
always
be
the
case.
Das
wird
jedoch
wahrscheinlich
nicht
immer
der
Fall
sein.
Europarl v8
But
that
can
probably
be
obtained
easily
enough.
Aber
wahrscheinlich
ist
das
ohne
Probleme
herauszuholen.
Europarl v8
The
best
model
is
probably
that
of
Europol.
Das
beste
Modell
ist
vielleicht
Europol.
Europarl v8
I
am
afraid
that,
probably
due
to
the
translation,
the
situation
is
not
clear
at
all.
Ich
fürchte,
dass
die
Situation
möglicherweise
aufgrund
der
Übersetzung
äußerst
unklar
ist.
Europarl v8
That
is
probably
the
most
important
feature
of
the
monitoring
directive.
Das
ist
wohl
der
bedeutsamste
Aspekt
der
Überwachungsrichtlinie.
Europarl v8
But
that
probably
says
more
about
him
than
about
us!
Aber
das
spricht
ja
für
ihn,
nicht
unbedingt
für
uns.
Europarl v8
That
is
probably
pie
in
the
sky.
Das
ist
wohl
ein
Wunsch
an
das
Christkind.
Europarl v8
That
is
probably
a
good
idea
for
parents
whose
children
already
go
to
those
schools.
Das
ist
wahrscheinlich
für
Eltern
sinnvoll,
deren
Kinder
diese
Schulen
bereits
besuchen.
Europarl v8
It
has
to
be
said,
though,
that
it
probably
does
not
entertain
very
high
hopes
at
the
present
time.
Allerdings
ist
die
Hoffnung
zum
jetzigen
Zeitpunkt
wohl
nicht
sehr
ausgeprägt.
Europarl v8
We
think
that
we
are
probably
doing
this
with
the
increased
number
of
debates
that
are
open.
Wir
glauben,
dass
eine
größere
Anzahl
öffentlicher
Aussprachen
dazu
beitragen
wird.
Europarl v8
That
is
probably
also
the
case
in
this
complicated
area.
Das
ist
vielleicht
auch
in
diesem
schwierigen
Bereich
der
Fall.
Europarl v8
That
will
probably
happen
in
February
2003.
Das
wird
voraussichtlich
im
Februar
2003
der
Fall
sein.
Europarl v8
As
the
Commissioner
said,
the
only
thing
is
that
it
probably
will
not
work,
and
that
is
not
what
we
want.
Das
ist
nämlich
nicht
das,
was
wir
brauchen.
Europarl v8
That
will
probably
make
many
people
happy
and
it
might
make
some
sad.
Das
mag
viele
glücklich
und
einige
traurig
stimmen.
Europarl v8
Now,
however,
there
are
more
steps
to
be
taken,
steps
that
are
probably
more
important.
Aber
jetzt
geht
es
um
weitere,
wahrscheinlich
noch
wichtigere
Etappen.
Europarl v8
It's
actually
a
place
that
we
probably
should
be
paying
attention
to
at
the
moment.
Es
ist
eigentlich
eine
Gegend,
der
wir
momentan
unsere
Aufmerksamkeit
schenken
sollten.
TED2013 v1.1