Übersetzung für "That appears" in Deutsch
For
the
moment,
then,
I
think
you
know
that
this
approach
appears
to
be
disputed.
Wie
Ihnen
wahrscheinlich
bekannt
ist,
scheint
dieses
Konzept
im
Moment
umstritten.
Europarl v8
Even
in
this
Parliament,
that
still
appears
to
be
difficult.
Selbst
in
diesem
Parlament
scheint
das
immer
noch
schwierig
zu
sein.
Europarl v8
It
appears
that
the
United
Nations
would
be
the
most
suitable
forum
for
this.
Es
scheint,
daß
die
Vereinten
Nationen
dafür
das
angezeigte
Forum
wären.
Europarl v8
It
appears
that
the
conservatives
are
much
less
reticent
with
regard
to
them.
Die
Konservativen
scheinen
da
sehr
viel
weniger
Zurückhaltung
an
den
Tag
zu
legen.
Europarl v8
Finally
we
have
professed
our
beliefs
and
that
appears
to
be
enough
for
most
people.
Schließlich
haben
wir
unsere
Bekenntnisse
abgelegt,
und
das
reicht
den
meisten.
Europarl v8
It
appears
that
the
ideal
is
the
destruction
of
the
Community
fishing
fleet.
Das
Ideal
scheint
die
Vernichtung
der
Fischfangflotte
der
Gemeinschaft
zu
sein.
Europarl v8
From
information
supplied
by
Estonia,
it
appears
that
Erwinia
amylovora
(Burr.)
Aus
Informationen
Estlands
geht
hervor,
dass
Erwinia
amylovora
(Burr.)
DGT v2019
It
appears
that
the
disease
has
spread
to
those
countries
by
migratory
birds.
Die
Seuche
wurde
offenbar
durch
Zugvögel
in
diese
Länder
eingeschleppt.
DGT v2019
I
am
therefore
pleased
that
the
Commission
appears
to
share
this
view.
Ich
freue
mich
daher,
dass
die
Kommission
diese
Auffassung
zu
teilen
scheint.
Europarl v8
It
appears
that
there
are
double
standards
here.
Es
scheint
so,
als
würde
hier
mit
zweierlei
Maß
gemessen.
Europarl v8
Some
electoral
systems
do
allow
this,
but
it
appears
that
others
do
not.
Manche
Wahlsysteme
lassen
dies
zu,
andere
aber
anscheinend
nicht.
Europarl v8
It
appears
that
the
world
of
crazy
finance
has
not
learnt
from
the
crisis.
Anscheinend
hat
die
wahnwitzige
Finanzwelt
nichts
aus
der
Krise
gelernt.
Europarl v8
It
appears
that
people
feel
that
they
are
being
pressurised
to
withdraw
signatures.
Offenbar
fühlen
sich
Menschen
unter
Druck
gesetzt,
Unterschriften
zurückzuziehen.
Europarl v8
It
is
especially
odd
that
Austria
appears
to
be
preventing
buses
from
getting
through.
Besonders
merkwürdig
ist
es,
daß
Österreich
offenbar
die
Durchfahrt
von
Bussen
behindert.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
pleased
that
good
progress
appears
to
be
being
made.
Herr
Präsident,
ich
freue
mich,
daß
offensichtlich
gute
Fortschritte
erzielt
wurden.
Europarl v8
It
appears
that
there
are
no
other
markets
available
to
absorb
the
Chinese
capacity.
Offenbar
gibt
es
keine
anderen
Märkte,
die
die
chinesische
Produktion
aufnehmen
könnten.
DGT v2019
It
appears
that
the
Government
is
completely
deaf
to
any
such
suggestions.
Die
Regierung
scheint
für
solche
Vorschläge
vollkommen
taub
zu
sein.
Europarl v8
Gambling
is
a
vice
that
appears
still
today
to
be
largely
hidden.
Das
Glücksspiel
ist
ein
Übel,
das
auch
heutzutage
noch
größtenteils
verheimlicht
wird.
Europarl v8
It
also
appears
that
the
DAPHNE
initiative
has
been
met
by
very
great
interest.
Es
zeigt
sich
auch,
daß
die
DAPHNE-Initiative
auf
großes
Interesse
gestoßen
ist.
Europarl v8
However,
almost
a
year
on,
it
appears
that
a
very
different
situation
has
emerged.
Nach
fast
einem
Jahr
ist
die
Realität
aber
offensichtlich
ganz
anders.
Europarl v8
It
appears
that
this
situation
will
continue
for
quite
some
time.
Es
scheint,
dass
diese
Situation
für
einige
Zeit
anhalten
wird.
Europarl v8
It
appears
that
they
have
not.
Anscheinend
haben
sie
sie
nicht
erreicht.
Europarl v8