Übersetzung für "That appears" in Deutsch

For the moment, then, I think you know that this approach appears to be disputed.
Wie Ihnen wahrscheinlich bekannt ist, scheint dieses Konzept im Moment umstritten.
Europarl v8

Even in this Parliament, that still appears to be difficult.
Selbst in diesem Parlament scheint das immer noch schwierig zu sein.
Europarl v8

It appears that the United Nations would be the most suitable forum for this.
Es scheint, daß die Vereinten Nationen dafür das angezeigte Forum wären.
Europarl v8

It appears that the conservatives are much less reticent with regard to them.
Die Konservativen scheinen da sehr viel weniger Zurückhaltung an den Tag zu legen.
Europarl v8

Finally we have professed our beliefs and that appears to be enough for most people.
Schließlich haben wir unsere Bekenntnisse abgelegt, und das reicht den meisten.
Europarl v8

It appears that the ideal is the destruction of the Community fishing fleet.
Das Ideal scheint die Vernichtung der Fischfangflotte der Gemeinschaft zu sein.
Europarl v8

From information supplied by Estonia, it appears that Erwinia amylovora (Burr.)
Aus Informationen Estlands geht hervor, dass Erwinia amylovora (Burr.)
DGT v2019

It appears that the disease has spread to those countries by migratory birds.
Die Seuche wurde offenbar durch Zugvögel in diese Länder eingeschleppt.
DGT v2019

I am therefore pleased that the Commission appears to share this view.
Ich freue mich daher, dass die Kommission diese Auffassung zu teilen scheint.
Europarl v8

It appears that there are double standards here.
Es scheint so, als würde hier mit zweierlei Maß gemessen.
Europarl v8

Some electoral systems do allow this, but it appears that others do not.
Manche Wahlsysteme lassen dies zu, andere aber anscheinend nicht.
Europarl v8

It appears that the world of crazy finance has not learnt from the crisis.
Anscheinend hat die wahnwitzige Finanzwelt nichts aus der Krise gelernt.
Europarl v8

It appears that people feel that they are being pressurised to withdraw signatures.
Offenbar fühlen sich Menschen unter Druck gesetzt, Unterschriften zurückzuziehen.
Europarl v8

It is especially odd that Austria appears to be preventing buses from getting through.
Besonders merkwürdig ist es, daß Österreich offenbar die Durchfahrt von Bussen behindert.
Europarl v8

Mr President, I am pleased that good progress appears to be being made.
Herr Präsident, ich freue mich, daß offensichtlich gute Fortschritte erzielt wurden.
Europarl v8

It appears that there are no other markets available to absorb the Chinese capacity.
Offenbar gibt es keine anderen Märkte, die die chinesische Produktion aufnehmen könnten.
DGT v2019

It appears that the Government is completely deaf to any such suggestions.
Die Regierung scheint für solche Vorschläge vollkommen taub zu sein.
Europarl v8

Gambling is a vice that appears still today to be largely hidden.
Das Glücksspiel ist ein Übel, das auch heutzutage noch größtenteils verheimlicht wird.
Europarl v8

It also appears that the DAPHNE initiative has been met by very great interest.
Es zeigt sich auch, daß die DAPHNE-Initiative auf großes Interesse gestoßen ist.
Europarl v8

However, almost a year on, it appears that a very different situation has emerged.
Nach fast einem Jahr ist die Realität aber offensichtlich ganz anders.
Europarl v8

It appears that this situation will continue for quite some time.
Es scheint, dass diese Situation für einige Zeit anhalten wird.
Europarl v8

It appears that they have not.
Anscheinend haben sie sie nicht erreicht.
Europarl v8