Übersetzung für "Text setting" in Deutsch
The
Charter
is
not
just
a
text
setting
out
abstract
principles.
Die
Charta
ist
nicht
einfach
ein
Text,
der
abstrakte
Grundsätze
festlegt.
TildeMODEL v2018
For
example,
you
can
achieve
"
double
spaced
"
text
by
setting
this
to
240.
Beispielsweise
können
Sie
einen
doppelzeiligen
Text
erreichen,
indem
Sie
den
Wert
auf
240
setzten.
ParaCrawl v7.1
Nonetheless
the
Council
seems
to
be
giving
in
little
by
little,
since
it
has
agreed
in
the
conclusion
text
to
consider
setting
up
a
permanent
structure.
Dessen
ungeachtet
scheint
der
Rat
aber
weiterhin
zu
zögern,
denn
er
hat
sich
im
Text
der
Schlußfolgerung
lediglich
bereit
erklärt,
die
Schaffung
einer
ständigen
Struktur
ins
Auge
zu
fassen.
Europarl v8
It
is
therefore
also
our
duty
to
prepare
a
good
text
setting
out
an
appropriate
strategy
for
the
medium
term
that
effectively
helps
to
prevent
and
mitigate
the
effects
of
violence
on
women,
children
and
young
people.
Deshalb
sind
wir
auch
verpflichtet,
einen
Text
von
hoher
Qualität
zu
verfassen,
mit
einer
guten
mittelfristigen
Strategie,
die
in
wirksamer
Form
dazu
beiträgt,
den
Auswirkungen
der
Gewalt
gegen
Frauen,
Kinder
und
Jugendliche
vorzubeugen
und
sie
zu
mindern.
Europarl v8
With
this
text
limiting
the
production
and
sale
of
pesticides,
and
the
accompanying
text
setting
out
the
framework
for
their
use,
Europe
has
finally
achieved
exemplary
standards
for
pesticides.
Mit
diesem
Gesetzestext,
der
die
Produktion
und
das
Inverkehrbringen
von
Pestiziden
einschränkt,
sowie
dem
begleitenden
Text,
der
den
Rahmen
setzt
für
die
Anwendung
dieser
Wirkstoffe,
hat
Europa
schließlich
beispielhafte
Standards
in
Bezug
auf
Pestizide
erreicht.
Europarl v8
A
joint
text
setting
out
the
financial
framework
is
vital
to
enable
finance
ministers
to
allow
their
opposite
numbers
in
the
agriculture
ministries
to
implement
the
long-debated
reform
of
the
common
agricultural
policy,
but
there
was
no
consensus.
Unter
den
15
Mitgliedstaaten
fehlt
der
notwendige
Konsens
zur
Vorlage
eines
gemeinsamen
Textes,
mit
dem
der
unerläßliche
Finanzrahmen
dafür
abgesteckt
wird,
daß
die
Finanzminister
ihren
Amtskollegen,
den
Landwirtschaftsministern,
die
Umsetzung
der
heiß
umstrittenen
Reform
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
ermöglichen
können.
Europarl v8
The
object
of
this
text
is
the
setting
up
of
a
coherent
legal
framework
for
relations
between
international
civil
laws
and
other
Community
instruments.
Ziel
dieses
Textes
ist
die
Schaffung
eines
kohärenten
Rechtsrahmens
für
die
Beziehungen
zwischen
dem
internationalen
Privatrecht
und
anderen
Gemeinschaftsinstrumenten.
Europarl v8
The
Commission
adopted
on
March
31
a
text
setting
forth
administrative
arrangements
between
the
competition
authorities
of
the
European
Communities
and
of
the
United
States
concerning
mutual
attendance
at
certain
stages
of
proceedings
in
individual
cases
involving
the
application
of
their
respective
competition
rules.
Am
31.
März
1999
nahm
die
Kommission
ein
Dokument
mit
Vorschlägen
für
Verwaltungsvereinbarungen
zwischen
den
Wettbewerbsbehörden
der
Europäischen
Gemeinschaften
und
der
USA
zur
gegenseitigen
Teilnahme
an
Anhörungen
in
bestimmten
Phasen
ihrer
jeweiligen
wettbewerbsrechtlichen
Verfahren
an.
TildeMODEL v2018
Consequently,
there
is
no
central
unifying
text
setting
out
the
fundamental
principles
of
food
law
and
clearly
defining
the
obligations
of
those
concerned.
Es
gibt
daher
keinen
verbindenden
zentralen
Text,
in
dem
die
grundliegenden
Prinzipien
dargelegt
und
die
Pflichten
der
Beteiligten
klar
definiert
werden.
TildeMODEL v2018
The
Charter
is
not
a
text
setting
out
abstract
values,
it
is
an
instrument
to
enable
people
to
enjoy
the
rights
enshrined
within
it
when
they
are
in
a
situation
governed
by
Union
law.
Die
Charta
ist
kein
Text
mit
abstrakten
Werten,
sondern
ein
Instrument,
das
Personen,
die
sich
in
einer
Situation
mit
Bezug
zum
Unionsrecht
befinden,
die
Inanspruchnahme
der
in
der
Charta
festgeschriebenen
Rechte
ermöglicht.
TildeMODEL v2018
As
regards
further
work,
the
Council
endorsed
a
"roadmap",
annexed
to
the
text,
setting
out
the
short-,
medium-
and
long-term
priorities.
Was
die
weiteren
Beratungen
anbelangt,
so
billigte
der
Rat
einen
"Fahrplan"
in
der
Anlage
zum
Text,
in
dem
die
kurz-,
mittel-
und
langfristigen
Prioritäten
dargelegt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Council
agreed
on
a
draft
Protocol
to
the
Convention
on
the
use
of
information
technology
for
customs
purposes
(CIS)
and
examined
a
text
setting
out
the
objectives
for
the
technical
requirements
for
the
third
pillar
Customs
Information
System.
Der
Rat
hat
dem
Entwurf
eines
Protokolls
zum
Übereinkommen
über
den
Einsatz
der
Informationstechnologie
im
Zollbereich
(ZIS)
zugestimmt
und
ein
Dokument
geprüft,
in
dem
die
Zielvorgaben
für
die
technischen
Anforderungen
für
das
Zollinformationssystem
der
ersten
Säule
dargelegt
sind.
TildeMODEL v2018
Returning
to
the
theme
of
the
working
relations
between
the
two
institutions,
the
Commission
wished
to
replace
the
current
unilateral
document
(a
communication
dating
back
well
over
a
decade)
with
a
new
negotiated
text
setting
out
commitments
applicable
to
both
bodies.
Zum
Thema
Arbeitsbeziehungen
zwischen
den
beiden
Institutionen
merkte
sie
weiterhin
an,
dass
die
Kommission
das
bestehende
unilaterale
Dokument
(eine
gut
über
zehn
Jahre
alte
Mitteilung)
durch
einen
neuen,
einvernehmlich
ausgehandelten
Text
ersetzen
wolle,
in
dem
die
Verpflichtungen
der
beiden
Institutionen
festgehalten
werden.
TildeMODEL v2018
The
Council
agreed
on
a
text
setting
the
security
features
and
biometric
identifiers
to
be
used
by
the
Member
States
in
a
uniform
format
of
residence
permit
for
third-country
nationals.
Der
Rat
hat
sich
auf
einen
Text
geeinigt,
in
dem
festgelegt
wird,
welche
Sicherheitsmerkmale
und
biometrischen
Merkmale
von
den
Mitgliedstaaten
in
einem
einheitlich
gestalteten
Aufenthaltstitel
für
Drittstaatsangehörige
zu
verwenden
sind.
TildeMODEL v2018
At
the
stage
now
reached,
there
are
no
further
objections
to
them
within
the
Council
-
apart
from
the
wording
of
the
recitals
which
has
held
up
final
approval
of
the
main
proposal
-
and
the
Commission's
clear
task,
having
endorsed
the
text
setting
out
these
principles
as
agreed
on
unanimously
by
the
Council's
working
party,
should
now
be
to
draw
up
the
forestry
action
programme
on
the
basis
of
them
(see
Annex
XXVIII).
Da
sie
nach
dem
augenblicklichen
Stand
der
Dinge
beim
Rat
bis
auf
den
Text
der
Erwägungsgründe,
über
den
dieser
Vorschlag
gestolpert
ist,
auf
keinerlei
Widerspruch
stossen,
sollte
sich
die
Kommission
den
Text
der
besagten
Grundsatzerklärungen
zu
eigen
machen,
den
die
Arbeitsgruppe
des
Rates
einstimmig
angenommen
hatte
(vgl.
Anhang
XXVIII)
und
sich
bei
der
Ausarbeitung
ihres
forstwirtschaftlichen
Aktionsprogramms
systematisch
auf
diese
Grundsätze
stützen.
EUbookshop v2
Following
Jacques
Delors'
White
Paper
on
Growth,
Competitiveness
and
Employment
in
1994,
the
Conclusions
of
the
Lisbon
Summit
represent
the
second
truly
fundamental
text
setting
the
general
course
for
education
policy.
Nach
dem
Weißbuch
von
Jacques
Delors
über
Wachstum,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung
(1994)
sind
die
Schlussfolgerungen
des
Lissabonner
Gipfels
das
zweite
Beispiel
eines
wirklich
grundlegenden
und
richtungweisenden
Textes
zu
einer
allgemeinen
Bildungspolitik.
EUbookshop v2
Phinot's
chansons
use
most
of
the
techniques
current
at
the
time,
and
contain
a
variety
of
textures
and
approaches
to
setting
text.
Die
Chansons
von
Dominique
Phinot
wenden
die
meisten
zu
seiner
Zeit
üblichen
Kompositionstechniken
an
und
enthalten
eine
Vielzahl
von
Formen,
den
Text
auszudrücken.
WikiMatrix v1