Übersetzung für "Text setting" in Deutsch

The Charter is not just a text setting out abstract principles.
Die Charta ist nicht einfach ein Text, der abstrakte Grundsätze festlegt.
TildeMODEL v2018

For example, you can achieve " double spaced " text by setting this to 240.
Beispielsweise können Sie einen doppelzeiligen Text erreichen, indem Sie den Wert auf 240 setzten.
ParaCrawl v7.1

Nonetheless the Council seems to be giving in little by little, since it has agreed in the conclusion text to consider setting up a permanent structure.
Dessen ungeachtet scheint der Rat aber weiterhin zu zögern, denn er hat sich im Text der Schlußfolgerung lediglich bereit erklärt, die Schaffung einer ständigen Struktur ins Auge zu fassen.
Europarl v8

It is therefore also our duty to prepare a good text setting out an appropriate strategy for the medium term that effectively helps to prevent and mitigate the effects of violence on women, children and young people.
Deshalb sind wir auch verpflichtet, einen Text von hoher Qualität zu verfassen, mit einer guten mittelfristigen Strategie, die in wirksamer Form dazu beiträgt, den Auswirkungen der Gewalt gegen Frauen, Kinder und Jugendliche vorzubeugen und sie zu mindern.
Europarl v8

With this text limiting the production and sale of pesticides, and the accompanying text setting out the framework for their use, Europe has finally achieved exemplary standards for pesticides.
Mit diesem Gesetzestext, der die Produktion und das Inverkehrbringen von Pestiziden einschränkt, sowie dem begleitenden Text, der den Rahmen setzt für die Anwendung dieser Wirkstoffe, hat Europa schließlich beispielhafte Standards in Bezug auf Pestizide erreicht.
Europarl v8

A joint text setting out the financial framework is vital to enable finance ministers to allow their opposite numbers in the agriculture ministries to implement the long-debated reform of the common agricultural policy, but there was no consensus.
Unter den 15 Mitgliedstaaten fehlt der notwendige Konsens zur Vorlage eines gemeinsamen Textes, mit dem der unerläßliche Finanzrahmen dafür abgesteckt wird, daß die Finanzminister ihren Amtskollegen, den Landwirtschaftsministern, die Umsetzung der heiß umstrittenen Reform der gemeinsamen Agrarpolitik ermöglichen können.
Europarl v8

The object of this text is the setting up of a coherent legal framework for relations between international civil laws and other Community instruments.
Ziel dieses Textes ist die Schaffung eines kohärenten Rechtsrahmens für die Beziehungen zwischen dem internationalen Privatrecht und anderen Gemeinschaftsinstrumenten.
Europarl v8

The Commission adopted on March 31 a text setting forth administrative arrangements between the competition authorities of the European Communities and of the United States concerning mutual attendance at certain stages of proceedings in individual cases involving the application of their respective competition rules.
Am 31. März 1999 nahm die Kommission ein Dokument mit Vorschlägen für Verwaltungsvereinbarungen zwischen den Wettbewerbsbehörden der Europäischen Gemeinschaften und der USA zur gegenseitigen Teilnahme an Anhörungen in bestimmten Phasen ihrer jeweiligen wettbewerbsrechtlichen Verfahren an.
TildeMODEL v2018

Consequently, there is no central unifying text setting out the fundamental principles of food law and clearly defining the obligations of those concerned.
Es gibt daher keinen verbindenden zentralen Text, in dem die grundliegenden Prinzipien dargelegt und die Pflichten der Beteiligten klar definiert werden.
TildeMODEL v2018

The Charter is not a text setting out abstract values, it is an instrument to enable people to enjoy the rights enshrined within it when they are in a situation governed by Union law.
Die Charta ist kein Text mit abstrakten Werten, sondern ein Instrument, das Personen, die sich in einer Situation mit Bezug zum Unionsrecht befinden, die Inanspruchnahme der in der Charta festgeschriebenen Rechte ermöglicht.
TildeMODEL v2018

As regards further work, the Council endorsed a "roadmap", annexed to the text, setting out the short-, medium- and long-term priorities.
Was die weiteren Beratungen anbelangt, so billigte der Rat einen "Fahrplan" in der Anlage zum Text, in dem die kurz-, mittel- und langfristigen Prioritäten dargelegt werden.
TildeMODEL v2018

The Council agreed on a draft Protocol to the Convention on the use of information technology for customs purposes (CIS) and examined a text setting out the objectives for the technical requirements for the third pillar Customs Information System.
Der Rat hat dem Entwurf eines Protokolls zum Übereinkommen über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich (ZIS) zugestimmt und ein Dokument geprüft, in dem die Zielvorgaben für die technischen Anforderungen für das Zollinformationssystem der ersten Säule dargelegt sind.
TildeMODEL v2018

Returning to the theme of the working relations between the two institutions, the Commission wished to replace the current unilateral document (a communication dating back well over a decade) with a new negotiated text setting out commitments applicable to both bodies.
Zum Thema Arbeitsbeziehungen zwischen den beiden Institutionen merkte sie weiterhin an, dass die Kommission das bestehende unilaterale Dokument (eine gut über zehn Jahre alte Mitteilung) durch einen neuen, einvernehmlich ausgehandelten Text ersetzen wolle, in dem die Verpflichtungen der beiden Institutionen festgehalten werden.
TildeMODEL v2018

The Council agreed on a text setting the security features and biometric identifiers to be used by the Member States in a uniform format of residence permit for third-country nationals.
Der Rat hat sich auf einen Text geeinigt, in dem festgelegt wird, welche Sicherheitsmerkmale und biometrischen Merkmale von den Mitgliedstaaten in einem einheitlich gestalteten Aufenthaltstitel für Drittstaatsangehörige zu verwenden sind.
TildeMODEL v2018

At the stage now reached, there are no further objections to them within the Council - apart from the wording of the recitals which has held up final approval of the main proposal - and the Commission's clear task, having endorsed the text setting out these principles as agreed on unanimously by the Council's working party, should now be to draw up the forestry action programme on the basis of them (see Annex XXVIII).
Da sie nach dem augenblicklichen Stand der Dinge beim Rat bis auf den Text der Erwägungsgründe, über den dieser Vorschlag gestolpert ist, auf keinerlei Widerspruch stossen, sollte sich die Kommission den Text der besagten Grund­satzerklärungen zu eigen machen, den die Arbeitsgruppe des Rates einstimmig angenommen hatte (vgl. Anhang XXVIII) und sich bei der Ausarbeitung ihres forstwirtschaftlichen Aktionsprogramms systematisch auf diese Grundsätze stützen.
EUbookshop v2

Following Jacques Delors' White Paper on Growth, Competitiveness and Employment in 1994, the Conclusions of the Lisbon Summit represent the second truly fundamental text setting the general course for education policy.
Nach dem Weißbuch von Jacques Delors über Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung (1994) sind die Schlussfolgerungen des Lissabonner Gipfels das zweite Beispiel eines wirklich grundlegenden und richtungweisenden Textes zu einer allgemeinen Bildungspolitik.
EUbookshop v2

Phinot's chansons use most of the techniques current at the time, and contain a variety of textures and approaches to setting text.
Die Chansons von Dominique Phinot wenden die meisten zu seiner Zeit üblichen Kompositionstechniken an und enthalten eine Vielzahl von Formen, den Text auszudrücken.
WikiMatrix v1