Übersetzung für "Termination of the contract" in Deutsch
Non-compliance
with
the
security
requirements
may
result
in
termination
of
the
contract.
Die
Nichteinhaltung
der
Sicherheitsanforderungen
kann
die
Kündigung
des
Auftrags
zur
Folge
haben.
DGT v2019
Charges,
if
any,
for
termination
of
the
framework
contract
shall
be
appropriate
and
in
line
with
costs.
Die
Mitgliedstaaten
können
Vorschriften
erlassen,
die
für
Zahlungsdienstnutzer
vorteilhafter
sind.
DGT v2019
The
contract
shall
lay
down
terms
regarding
the
termination
of
the
contract,
in
accordance
with
the
applicable
law.
Der
Vertrag
legt
Bedingungen
bezüglich
der
Beendigung
des
Vertrags
nach
geltendem
Recht
fest.
DGT v2019
However,
termination
of
the
contract
would
only
be
possible
under
specific
conditions.
Die
Vertragsauflösung
wäre
allerdings
nur
unter
bestimmten
Bedingungen
möglich.
TildeMODEL v2018
The
day
on
which
the
termination
of
the
contract
occurred.
Tag,
an
dem
die
Beendigung
des
Kontrakts
eingetreten
ist.
DGT v2019
Article
16
also
details
the
consequences
of
termination
of
the
long
term
contract.
Ferner
sind
in
Artikel
16
die
Folgen
der
Beendigung
eines
langfristigen
Vertrags
geregelt.
TildeMODEL v2018
Fees
for
payment
services
charged
on
a
regular
basis
shall
be
payable
only
proportionally
up
to
the
termination
of
the
contract.
Regelmäßig
erhobene
Zahlungsdienstgebühren
sind
nur
anteilmäßig
bis
zur
Beendigung
des
Vertrags
zu
entrichten.
TildeMODEL v2018
It
also
alleged
that
the
termination
of
the
contract
had
been
unlawful.
Außerdem
behauptete
er,
dass
die
Vertragskündigung
unrechtmäßig
gewesen
sei.
EUbookshop v2
This
protection
applies
in
cases
of
termination
of
the
contract
by
the
employer.
Dieser
Schutz
findet
seine
Anwendung
nach
der
Vertragskündigung
seitens
des
Arbeitgebers.
WikiMatrix v1
The
legitimacy
of
the
unilateral
termination
of
the
labour
contract
via
dismissal
has
been
accepted
from
the
very
beginning
of
labour
law
in
the
Federal
Republic
of
Germany.
In
der
Bundesrepublik
Deutschland
müssen
die
zur
Kündigung
führenden
Gründe
sozial
gerechtfertigt
sein.
EUbookshop v2
You
will
get
your
deposit
plus
interest
back
after
termination
of
the
contract.
Nach
Beendigung
des
Mietverhältnisses
erhalten
Sie
die
Kaution
inklusive
Zinsen
zurück.
ParaCrawl v7.1
The
termination
of
the
contract
as
a
whole
requires
a
separate
and
unequivocal
termination.
Die
Kündigung
des
Nutzungsvertrages
insgesamt
bedarf
einer
gesonderten
und
eindeutigen
Kündigung.
CCAligned v1
2.The
provisions
in
the
previous
paragraphs
also
remain
in
effect
after
the
termination
of
the
license
contract.
2.Die
Bestimmungen
der
vorstehenden
Absätze
bleiben
auch
nach
Beendigung
des
Lizenzvertrags
in
Kraft.
CCAligned v1
The
requirements
for
termination
of
the
labour
contract
are
considered
by
the
Discharge
Committee.
Die
Voraussetzungen
für
die
Beendung
eines
Arbeitsvertrages
werden
von
der
Kündigungskommission
behandelt.
ParaCrawl v7.1
Services
provided
up
to
the
time
of
termination
of
the
contract
must
be
paid
for.
Die
bis
zur
Vertragsauflösung
erbrachten
Leistungen
sind
abzugelten.
ParaCrawl v7.1
This
obligation
continues
to
apply
even
after
termination
of
the
employment
contract.
Diese
Pflicht
besteht
auch
über
die
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
hinaus.
ParaCrawl v7.1
This
must
be
done
within
2
weeks
of
the
termination
of
the
contract.
Dies
muss
innerhalb
von
2
Wochen
nach
Beendigung
des
Vertrages
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
The
parties
agree
that
this
obligation
survives
the
termination
of
the
Contract.
Die
Parteien
vereinbaren,
dass
diese
Verpflichtung
auch
nach
Kündigung
des
Vertrags
fortbesteht.
ParaCrawl v7.1
In
all
such
cases
we
are
further
entitled
to
termination
of
the
contract
without
notice.
Ferner
sind
wir
in
den
genannten
Fällen
zur
fristlosen
Kündigung
des
Vertrages
berechtigt.
ParaCrawl v7.1