Übersetzung für "Tender security" in Deutsch

The tender green conveys security, harmony and freshness.
Das zarte Grün vermittelt dabei Sicherheit, Harmonie und Frische.
ParaCrawl v7.1

The tender security shall constitute the export licence security.
Die Ausschreibungssicherheit bildet die Ausfuhrlizenzsicherheit.
DGT v2019

By way of derogation from Article 9 of Regulation (EC) No 174/1999 the tender security shall constitute the export licence security.
Abweichend von Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 174/1999 bildet die Ausschreibungssicherheit die Ausfuhrlizenzsicherheit.
JRC-Acquis v3.0

However if the tender states that the butter is to be processed into concentrated butter in a Member State other than that of submission of the tender, the security may be lodged with the competent authority designated by the former Member State, which shall provide the tenderer with the proof referred to in Article 5 (3) (c).
Ist jedoch in dem Angebot angegeben, daß das Butterfett in einem anderen Mitgliedstaat als dem hergestellt wird, in dem das Angebot eingereicht wurde, darf die Sicherheit bei der zuständigen Behörde gestellt werden, die von diesem anderen Mitgliedstaat beauftragt wird und dem Bieter den Nachweis gemäß Artikel 5 Absatz 3 Buchstabe c) beschafft.
JRC-Acquis v3.0

However, if the tender states that the butter is to be processed into concentrated butter in a Member State other than that of submission of the tender, the security referred to in Article 7 (2) may be lodged with the competent authority designated by the former Member State.
Ist jedoch in dem Angebot angegeben, daß das Butterfett in einem anderen Mitgliedstaat als dem hergestellt wird, in dem das Angebot eingereicht wurde, kann die in Artikel 7 Absatz 2 genannte Sicherheit bei der von diesem anderen Mitgliedstaat beauftragten zuständigen Stelle gestellt werden.
JRC-Acquis v3.0

The documentation for the public tender for security upgrades of 15 BPS and one RCBA will be based on the construction design specifications, as provided in the national regulations and the OSCE best practices for storages of SALW and stockpiles of conventional ammunition.
Die Unterlagen für die öffentliche Ausschreibung für die Verbesserung der Sicherheit von 15 BPS und einem RCBA werden sich auf die Konstruktionsspezifikationen stützen, die in den nationalen Vorschriften und den bewährten Verfahren der OSZE für die Lagerung von SALW und für Lagerbestände an konventioneller Munition vorgesehen sind.
DGT v2019

In order to reduce the administrative burden on the operators and national administrations the tendering procedure should be organised in conjunction with the application procedure for the export licence and the tender security should also constitute the licence security once the tender is successful.
Um den bürokratischen Aufwand für die Marktteilnehmer und die nationalen Verwaltungen zu verringern, sollte das Ausschreibungsverfahren an das Antragsverfahren für die Ausfuhrlizenz gekoppelt werden und sollte die Ausschreibungssicherheit im Falle der Zuschlagserteilung gleichzeitig die Lizenzsicherheit sein.
DGT v2019

However, notwithstanding the second subparagraph of Article 13(4) of that Regulation, the tender security shall be set at EUR 25 per tonne.’
Abweichend von Artikel 13 Absatz 4 Unterabsatz 2 der genannten Verordnung beträgt die Angebotssicherheit 25 EUR/t.“
DGT v2019

Notwithstanding Article 5(3) of Regulation (EC) No 127/2009, the tender security is set at EUR 10 per tonne.
Abweichend von Artikel 5 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 127/2009 beträgt die Angebotssicherheit 10 EUR/Tonne.
DGT v2019

The tendering security shall be released immediately if the tender is not accepted.
Die Ausschreibungssicherheit wird unverzüglich freigegeben, wenn das Angebot nicht angenommen wurde.
DGT v2019

The tendering security shall be EUR 100 per tonne.
Die Ausschreibungssicherheit beträgt 100 EUR je Tonne.
DGT v2019

Tendering securities shall be released when the end-use security referred to in paragraph 3 is lodged.
Die Ausschreibungssicherheit wird freigegeben, sobald die Bestimmungssicherheit gemäß Absatz 3 geleistet ist.
JRC-Acquis v3.0

Except in cases of force majeure, the tendering security shall be released only for the quantity for which:
Außer im Falle höherer Gewalt wird die Ausschreibungssicherheit nur für die Menge freigegeben,
DGT v2019

The tendering security may not, however, be less than EUR 5 per 100 kg.
Die Ausschreibungssicherheit darf jedoch nicht weniger als 5 EUR je 100 kg betragen.
DGT v2019

The tendering security shall be lodged in the Member State in which the tender is submitted.
Die Ausschreibungssicherheit wird in dem Mitgliedstaat geleistet, in dem das Angebot eingereicht wird.
DGT v2019

Tendering securities shall be lodged in the Member State in which the tender is submitted.
Die Ausschreibungssicherheit wird in dem Mitgliedstaat geleistet, in dem das Angebot eingereicht wird.
DGT v2019

In addition, tendering securities shall be released when the end-use security referred to in paragraph 4 is lodged.
Ferner wird die Ausschreibungssicherheit freigegeben, sobald die Endbestimmungssicherheit gemäß Absatz 4 geleistet ist.
DGT v2019

The tendering security may not, however, be less than EUR 6 per 100 kg.’
Die Ausschreibungssicherheit darf jedoch nicht weniger als 6 EUR je 100 kg betragen.“
DGT v2019

The tendering security shall be 15 % of the most recent maximum tender refund amount fixed for the same product code and the same destination.
Die Ausschreibungssicherheit beträgt 15 % des für denselben Erzeugniscode und dieselbe Bestimmung zuletzt geltenden Erstattungshöchstbetrags.
DGT v2019

All tenders must be accompanied by proof that a tendering security of EUR 4 per hectolitre of alcohol at 100 % vol has been lodged with the intervention agency concerned.
Jedem Angebot ist der Nachweis über die Stellung einer Teilnahmesicherheit in Höhe von 4 EUR je Hektoliter Alkohol von 100 % vol bei der betreffenden Interventionsstelle beizufügen.
DGT v2019

The tenderer shall lodge a tendering security for the relevant individual tendering procedure before expiry of the period set for the submission of tenders.
Der Bieter leistet vor Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote eine Ausschreibungssicherheit für die betreffende Einzelausschreibung.
DGT v2019

The primary requirements within the meaning of Article 20(2) of Regulation (EEC) No 2220/85, compliance with which shall be ensured by the lodging of the tendering security, shall be maintenance of the tender after the closing date for the submission of tenders and, as the case may be:
Hauptpflichten im Sinne von Artikel 20 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2220/85, deren Erfüllung durch die Leistung einer Ausschreibungssicherheit gewährleistet wird, sind die Aufrechterhaltung des Angebots nach Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote und, je nachdem,
DGT v2019

Tenders shall be valid only if proof is provided, before the closing date for the submission of tenders, that a tendering security of EUR 4 per hectolitre of alcohol at 100 % vol has been lodged with the intervention agency concerned in respect of the entire quantity of the lot put up for sale.
Ein Angebot ist nur gültig, wenn vor Ablauf der Angebotsfrist der Nachweis erbracht wird, dass der Bieter bei der zuständigen Interventionsstelle für die gesamte ausgeschriebene Partie eine Teilnahmesicherheit in Höhe von 4 EUR je Hektoliter Alkohol von 100 % vol geleistet hat.
DGT v2019

To that end, the intervention agencies concerned shall immediately issue tenderers with a statement certifying that the tendering security has been lodged for the quantities for which each intervention agency is responsible.
Zu diesem Zweck bescheinigt jede zuständige Interventionsstelle den Bietern unverzüglich die Leistung der Teilnahmesicherheit für die Mengen, mit denen sie jeweils befasst ist.
DGT v2019

For the purposes of the tendering security, the primary requirements within the meaning of Article 20 of Regulation (EEC) No 2220/85 shall be that tenders are not withdrawn after the closing date for their submission and that a performance guarantee is lodged.
Die Hauptpflichten im Sinne von Artikel 20 der Verordnung (EWG) Nr. 2220/85 in Bezug auf die Teilnahmesicherheit sind die Aufrechterhaltung des Angebots nach Ablauf der Angebotsfrist und die Leistung der Sicherheit für die ordnungsgemäße Durchführung.
DGT v2019

The size of the reduction in the price, or the amount of aid when it is paid before the butter has reached its final destination, warrants the introduction of a system of securities, whether flat-rate tendering securities or processing securities fixed according to the price or aid amount, intended to ensure that the successful tenderers actually fulfil their obligations.
Der Umfang der Preisreduzierung bzw. der Betrag der Beihilfe, soweit sie gewährt wird, bevor die Butter ihre Endbestimmung erreicht, rechtfertigen die Einführung von pauschalen Ausschreibungssicherheiten oder Verarbeitungssicherheiten, die nach Maßgabe des Preises oder des Beihilfebetrags festgesetzt werden und sicherstellen sollen, dass der Zuschlagsempfänger seinen Verpflichtungen nachkommt.
DGT v2019

In view of the current market situation and the reductions in the amount of aid fixed by tendering procedure during recent years, the tendering security should be reduced.
Angesichts der derzeitigen Marktlage und der Verringerung des Beihilfebetrags, der in den letzten Jahren im Rahmen von Ausschreibungen festgesetzt wurde, sollte der Betrag der Ausschreibungssicherheit gekürzt werden.
DGT v2019

Maintenance of the tender after expiry of the period for the submission of tenders, compliance with the requirements referred to in Article 47(1) and the lodging of an end-use security as referred to in paragraph 4 of this Article shall constitute primary requirements within the meaning of Article 20(2) of Regulation (EEC) No 2220/85, compliance with which shall be ensured by the lodging of a tendering security of EUR 100 per tonne.
Die Beibehaltung des Angebots nach Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote, die Erfüllung der Anforderungen gemäß Artikel 47 Absatz 1 und die Leistung der Endbestimmungssicherheit gemäß Absatz 4 sind Hauptpflichten im Sinne von Artikel 20 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2220/85, deren Erfüllung durch Leistung einer Ausschreibungssicherheit in Höhe von 100 EUR je Tonne gewährleistet wird.
DGT v2019

For the Commission to entrust ARTM, an international association under Belgian law, with the financial management of the MED projects without any legal basis and without obtaining the opinion of the legal service or of financial control, for the management board members also to be managers of the technical assistance agencies and to be involved in awarding some project funds without tenders and thereby secure themselves a large slice of the cake, that is to say fat contracts, is to say the least an overlapping of interests, as is also the view of the Court of Auditors and UCLAF.
Wenn die ARTM, eine internationale Vereinigung belgischen Rechts, von der Kommission ohne Rechtsgrundlage und ohne Stellungnahme des Juristischen Dienstes und der Finanzkontrolle mit der Finanzverwaltung der MED-Projekte betraut wird, wenn die Verwaltungsratsmitglieder gleichzeitig Leiter des Büros für technische Hilfe sind und bei der Vergabe von Projektmitteln teilweise ohne Ausschreibung mitwirken und sich dabei ein großes Stück von dem zu verteilenden Kuchen, sprich dicke Aufträge, sichern, dann ist das zumindest Interessenverquickung, so auch die Meinung des Rechnungshofs und der UCLAF.
Europarl v8